ДОЛЖНОСТНЫМИ ЛИЦАМИ СЕКРЕТАРИАТА - перевод на Испанском

Примеры использования Должностными лицами секретариата на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на двусторонних встречах с должностными лицами Секретариата правительство Сирийской Арабской Республики неоднократно предупреждало об опасности игнорирования ситуации на оккупированных сирийских Голанах и деятельности террористических групп
reuniones bilaterales con funcionarios de la Secretaría, el Gobierno de la República Árabe Siria ha advertido reiteradamente acerca del peligro de hacer caso omiso de la situación en el Golán sirio ocupado
Консультации и сотрудничество с должностными лицами Секретариата Организации Объединенных Наций:
Consultas a funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas
после обсуждения с должностными лицами Секретариата.
tras conversaciones sostenidas con funcionarios de la Secretaría.
Департамент по политическим вопросам имеет возможность организовывать для старших сотрудников ЛАГ, посещающих Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, встречи со старшими должностными лицами Секретариата Организации Объединенных Наций,
El Departamento de Asuntos Políticos está en condiciones de organizar visitas de funcionarios de categoría superior de la Liga de los Estados Arabes a la Sede de las Naciones Unidas para que se reúnan con altos funcionarios de la Secretaría de la Organización, así como del PNUD,
Из бесед с представителями государств- членов и должностными лицами Секретариата стало ясно,
Durante las entrevistas tanto con Estados Miembros como con funcionarios de la Secretaría, quedó clarolos países desarrollados y los países en desarrollo respectivamente.">
Проводимый должностными лицами Секретариата для членов Пятого комитета специальный брифинг, посвященный Генеральному плану капитального ремонта( A/ 57/ 285)
Charla informativa especial a cargo de funcionarios de la Secretaría dirigida a los miembros de la Quinta Comisión sobre el plan general de mejoras(A/57/285) y asuntos relativos a
также весьма хорошо сознают важное значение официальных контактов между представителями правительства Ирака и должностными лицами Секретариата Организации Объединенных Наций,
también son plenamente conscientes de la importancia de los contactos oficiales entre los representantes del Gobierno del Iraq y los funcionarios de la Secretaría, el Comité Especial,
Комитет также просил Секретариат более широко использовать видеоконференции для проведения заседаний в связи с достижениями технического прогресса в этой области в целях расширения контактов между межправительственными органами и должностными лицами Секретариата, работающими за пределами Центральных учреждений, при обеспечении экономии средств.
El Comité también pidió a la Secretaría que utilizara más ampliamente las videoconferencias en las reuniones, dadas las evidentes mejoras de la tecnología, a fin de aumentar los contactos entre los órganos intergubernamentales y los funcionarios de la Secretaría destacados fuera de la Sede y al mismo tiempo reducir los gastos.
организации брифингов должностными лицами Секретариата.
de las reuniones informativas que ofrecen los funcionarios de la Secretaría.
Консультации и сотрудничество с должностными лицами Секретариата Организации Объединенных Наций,
Consultas y cooperación con funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas,
Генеральная Ассамблея, напомнив, что Международный Суд является главным судебным органом Организации Объединенных Наций, недавно подтвердила принцип, согласно которому условия службы и вознаграждение членов Суда-- которые не являются должностными лицами Секретариата-- должны определяться отдельно и отличаться от условий службы и вознаграждения должностных лиц Секретариата( резолюция 61/ 262).
La Asamblea General, recordando que la Corte Internacional de Justicia es el órgano judicial principal de las Naciones Unidas, ha reafirmado recientemente el principio según el cual las condiciones de servicio y la remuneración de los magistrados de la Corte-- que no son funcionarios de la Secretaría-- deben ser independientes y distintas de las de los funcionarios de la Secretaría(resolución 61/262).
осуществление сотрудничества с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, должностными лицами Секретариата Организации Объединенных Наций
colaboración activas con la Oficina de el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas
В число других категорий лиц, которым не будет разрешаться подавать заявления в Трибунал по спорам на основании этого положения, входят должностные лица, не являющиеся должностными лицами Секретариата( например,
Otras categorías de personas a quienes no se les autorizaría a presentar demandas a el Tribunal Contencioso-Administrativo en virtud de esta disposición son los funcionarios distintos de los funcionarios de la Secretaría por ejemplo,
подрывает доверие к должностным лицам Секретариата, позволяющим это.
socava la confianza en los funcionarios de la Secretaría que la permiten.
Члены Совета заслушали также брифинг должностного лица Секретариата, которым этот доклад был внесен на рассмотрение.
Los miembros del Consejo también recibieron la información proporcionada por el funcionario de la Secretaría que presentó el informe.
Право доступа к любому должностному лицу Секретариата для обсуждения вопросов, входящих в компетенцию Управления
Acceso a cualquier funcionario de la Secretaría a fin de examinar cuestiones que correspondan a la competencia de la Oficina
С этой же целью проводятся и ежегодные совещания должностных лиц секретариатов Организации Объединенных Наций
Éste es también el objetivo de las reuniones anuales de funcionarios de las secretarías de las Naciones Unidas
Председатель выразил свою признательность должностным лицам, Секретариату и всем тем, кто участвовал в работе сессии.
El Presidente expresó su reconocimiento a los miembros de la Mesa, a la Secretaría y a todos aquellos que habían contribuido a los trabajos del período de sesiones.
В приложении I к докладу содержатся данные, показывающие изменение размеров чистого вознаграждения членов Международного Суда, должностных лиц Секретариата и членов органов Организации Объединенных Наций за период с января 2005 года по январь 2010 года.
En el anexo I del informe aparecen datos que permiten apreciar la variación de la remuneración neta de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, funcionarios de la Secretaría y miembros de órganos de las Naciones Unidas en el período comprendido entre enero de 2005 y enero de 2010.
Новая система определения размера окладов связана с системой, применяющейся в отношении должностных лиц Секретариата, и одновременно в ней признается особый статус судей Международного Суда как избранных членов одного из основных органов Организации Объединенных Наций.
El nuevo sistema para determinar los sueldos está vinculado al que se aplica a los funcionarios de la Secretaría, al tiempo que reconoce la condición especial de los magistrados de la Corte en su calidad de miembros elegidos de uno de los principales órganos de las Naciones Unidas.
Результатов: 76, Время: 0.0429

Должностными лицами секретариата на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский