ДОЛЖНОСТНЫМИ ЛИЦАМИ - перевод на Испанском

funcionarios
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
mesa
стол
бюро
столик
президиум
комитет
должностных лиц
меса
agentes
агент
офицер
сотрудник
констебль
полицейский
представитель
оперативник
субъект
участников
responsables
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
servidores
сервер
слуга
узел
служащий
серверной
должностное
хоста
процессор
funcionario
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
funcionarias
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
mesas
стол
бюро
столик
президиум
комитет
должностных лиц
меса

Примеры использования Должностными лицами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Благодаря дальнейшему укреплению взаимного доверия между руководящими должностными лицами этих стран, занимающимися проблемами наркотиков, была создана эффективная основа для осуществления этого плана действий.
La confianza mutua que se estableció ulteriormente entre los altos funcionarios en materia de drogas de esos países ha constituido una base sólida para la aplicación del plan de acción.
На первом заседании 3 июля 1995 года должностными лицами Семинара были назначены следующие представители.
En la primera sesión, celebrada el 3 de julio de 1995, fueron nombrados miembros de la Mesa del Seminario los siguientes representantes.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ оглашает сроки, предложенные должностными лицами для представления докладов соответствующими государствами- участниками.
La PRESIDENTA da lectura a las fechas propuestas por la Mesa para la presentación de los informes por los Estados Partes interesados.
Конституция также предусматривает осуществление исполнительной власти должностными лицами, которые подчинены Канцелярии президента.
La Constitución también permite el ejercicio de facultades ejecutivas a funcionarios, que dependen de la Presidencia.
Постоянный представитель пригласил Специального докладчика посетить Кувейт и встретиться с должностными лицами, родственниками исчезнувших лиц,
El Representante Permanente invitó al Relator Especial a visitar Kuwait y a entrevistarse con dignatarios, familiares de las personas desaparecidas
Проведение 48 ежедневных совещаний с должностными лицами правительства по вопросу о разработке политики и процессов, касающихся создания 7 конституционных институтов и принятия соответствующих важнейших законодательных актов.
Reuniones semanales, con funcionarios oficiales, sobre la elaboración de políticas y procesos para establecer 7 instituciones constitucionales y la preparación de las leyes básicas correspondientes.
авансы мелких сумм наличными могут получаться только уполномоченными должностными лицами.
que estipula que únicamente se pueden entregar anticipos de caja para gastos menores a los funcionarios autorizados.
В целом представители организаций в статусе наблюдателя не должны избираться в личном качестве должностными лицами Комиссии или ее вспомогательных органов.
Por lo general, los representantes de las organizaciones observadoras no deberán ser elegidos a título personal como miembros de la mesa de la Comisión ni de sus órganos subsidiarios.
г-на Копиторна контролировать работу над проектом кодекса поведения экспертов, выполняющих миссии и не являющихся должностными лицами секретариата;
a la Presidenta y al Sr. Copithorne que siguieran la evolución del proyecto de código de conducta para funcionarios que no fueran de la Secretaría y para expertos en misión.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ кратко отчитывается перед членами Комитета о совещании, проведенном накануне должностными лицами, в ходе которого рассматривались главным образом три вопроса.
El PRESIDENTE informa brevemente a los miembros del Comité acerca de una reunión celebrada el día anterior por la Mesa, en que se trataron esencialmente tres puntos.
принятие мер с целью обеспечения соблюдения судебными должностными лицами норм, определяющих их судебные функции.
de aplicar sanciones y adoptar medidas con el fin de que los funcionarios judiciales cumplan con las normas que regulan su conducta ministerial.
включая граждан, являющихся должностными лицами и экспертами в командировках Организации Объединенных Наций.
los nacionales que presten servicios como funcionarios o expertos de las Naciones Unidas en misión.
существует ли независимый механизм по расследованию сообщений о применении пыток должностными лицами.
hay un mecanismo independiente encargado de investigar las denuncias de tortura por funcionarios públicos.
рассмотрен министерством внутренних дел и в настоящее время находится в стадии обсуждения заинтересованными должностными лицами.
examen inicial del proyecto, que actualmente está siendo estudiado con los funcionarios competentes.
Хотя консультации по содержанию данного приложения были проведены с Председателем и должностными лицами ВОО, ответственность за указанные предложения по-прежнему несет секретариат.
Aun cuando el contenido del anexo fue objeto de consultas con el Presidente y los miembros de la Mesa del Organo Subsidiario, el proyecto es responsabilidad de la secretaría.
Специальный представитель посетил Южную Африку 16- 23 декабря 1993 года в целях проведения консультаций со сторонами и должностными лицами соответствующих переходных учреждений.
El Representante Especial visitó Sudáfrica del 16 al 23 de diciembre de 1993 para celebrar consultas con las partes y con los funcionarios de las instituciones de transición pertinentes.
могут потребовать сотрудничества между должностными лицами системы уголовного правосудия.
para lo cual se necesitaría una cooperación eficaz entre los agentes de justicia penal.
В определении пытки в Конвенции речь идет о страданиях, причиняемых должностными лицами.
En la definición de tortura que aparece en la Convención figuran los sufrimientos infligidos por un funcionario.
высказанные организациями гражданского общества и должностными лицами правительства.
escuchando en el proceso a las organizaciones de la sociedad civil y a funcionarios gubernamentales.
Указанными нормативными положениями, ведомственными источниками воспрещается совершение должностными лицами действий, предусмотренных статьей 1 Конвенции.
En virtud de esas disposiciones normativas y órdenes departamentales se prohíbe a los funcionarios públicos cometer los actos a que se hace referencia en el artículo 1 de la Convención.
Результатов: 4984, Время: 0.0736

Должностными лицами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский