МЕСТНЫМИ ДОЛЖНОСТНЫМИ ЛИЦАМИ - перевод на Испанском

funcionarios locales
местный сотрудник

Примеры использования Местными должностными лицами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осознание политической маргинализации многими сербскими местными должностными лицами, потребуют времени
la sensación de marginación política que experimentan muchos funcionarios locales serbios, requieren tiempo
сами тематические докладчики отменили свою поездку в Нигерию после возникновения разногласий с местными должностными лицами в отношении методов их работы.
puesto que fueron los relatores temáticos quienes cancelaron su misión en Nigeria tras un desacuerdo con funcionarios locales respecto de sus métodos de trabajo.
других удостоверений личности местными должностными лицами, вмешательство и изъятие партийных подписных листов,
otros documentos de identidad de los votantes por funcionarios locales, la obstrucción y la retirada de carteles de partidos políticos,
Также выражает свою серьезную обеспокоенность нарушениями гуманитарного права, совершаемыми местными должностными лицами в контролируемых федерацией районах Боснии
Expresa asimismo su profunda preocupación por las violaciones del derecho humanitario cometidas por funcionarios locales en las zonas de Bosnia y Herzegovina controladas por la Federación,
Информационные центры Организации Объединенных Наций в южной части Африки в сотрудничестве с местными должностными лицами провели с молодыми людьми в качестве целевой аудитории кампанию по борьбе с ВИЧ/ СПИДом. В рамках этой кампании основное внимание уделялось осознанию опасности и повышению информированности и понимания больных СПИДом.
Los centros de información del África meridional, en colaboración con los funcionarios locales, encabezaron una campaña contra el VIH/SIDA destinada específicamente a los jóvenes y centrada en el conocimiento de los riesgos y en una mayor comprensión de los pacientes de SIDA.
содействия проведению ежемесячных совещаний с местными должностными лицами по вопросам подготовки бюджета с учетом гендерных факторов.
la facilitación de reuniones mensuales con los funcionarios de los gobiernos locales para tratar sobre la preparación del presupuesto teniendo presente el género.
содействие проведению ежемесячных совещаний с местными должностными лицами по вопросам подготовки бюджета с учетом гендерных факторов.
la facilitación de reuniones mensuales con los funcionarios de los gobiernos locales para tratar de la preparación del presupuesto, tomando en consideración el género.
они могли бы выполняться достаточно эффективно местными должностными лицами с аналогичной квалификацией,
que muy bien hubieran podido encargarse a funcionarios locales que poseen calificaciones similares,
а также с местными должностными лицами и представителями региональных отделений Национального совета по правам человека.
en El Aaiún y Smara, con funcionarios locales y con representantes de las oficinas regionales del Consejo Nacional de Derechos Humanos.
содействия проведению ежемесячных совещаний с местными должностными лицами по вопросам подготовки бюджета с учетом гендерных факторов.
la facilitación de reuniones mensuales con los funcionarios de los gobiernos locales para tratar de la preparación del presupuesto, tomando en consideración el género.
этот процесс поставил особенно трудные задачи перед государственными и местными должностными лицами в более бедных районах страны- трудности, борьба с которыми занимает важное
tiempo en el Brasil, factor que planteó al Estado y a los funcionarios locales de las regiones más pobres del país dificultades especiales a las que el FNUAP
структуру комплексной программы разминирования, а также рассмотрят вопрос об организации надлежащего взаимодействия между неправительственными организациями, учреждениями системы Организации Объединенных Наций, местными должностными лицами, правительственными учреждениями и т. д. В центре внимания будет также процесс передачи ответственности за осуществление программы разминирования и решение других связанных с минами проблем правительствам стран, сталкивающихся с минной опасностью.
los organismos de las Naciones Unidas, los funcionarios locales, las instituciones gubernamentales,etc. El panel se centrará también en el proceso de transferencia al gobierno del país afectado de las responsabilidades de un programa de remoción de minas y otras cuestiones conexas.
ивуарийскими сотрудниками по вопросам безопасности, местными должностными лицами и лидерами общин.
el personal de seguridad liberiano y marfileño, los funcionarios locales y los líderes comunitarios.
норм международного права в области прав человека, совершаемыми местными должностными лицами в контролируемых федерацией районах Боснии
del derecho internacional relativo a los derechos humanos cometidas por funcionarios locales en las zonas de Bosnia y Herzegovina controladas por la Federación,
норм международного права в области прав человека, совершаемыми местными должностными лицами в контролируемых федерацией районах Боснии
del derecho internacional relativo a los derechos humanos cometidas por funcionarios locales en las zonas de Bosnia y Herzegovina controladas por la Federación,
консультативным комитетам и местным должностным лицам во всех провинциях.
los comités consultivos y los funcionarios locales, en todas las provincias.
Мэры и другие местные должностные лица избирались бы в крае на ограниченный срок
Se elegiría a los alcaldes y demás altos funcionarios locales por períodos limitados y para asumir responsabilidades
сотрудником на местах и местным должностным лицом.
el funcionario sobre el terreno y el funcionario local.
лидеров ополчения арабских племен, и местные должностные лица.
los aughada(líderes de milicias tribales árabes) y funcionarios del gobierno local.
Местные должностные лица, включая начальника полиции
Los funcionarios locales, incluido el jefe de policía
Результатов: 77, Время: 0.0327

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский