ДОЛЯМИ - перевод на Испанском

iguales
равные
одинаковые
равноправных
одинаково
похожи
такие же
аналогичные
долях
совпадают
наравне
proporción
доля
соотношение
часть
число
показатель
процент
пропорция
коэффициент
пропорционально
porcentajes
доля
процент
показатель
часть
число
соотношение
процентная доля
процентное соотношение
процентный показатель числа
por partes
стороны
участниками
части
рамках
государств
входящими
элементами
fracciones
доля
часть
фракция
раздел
дробь
малую толику
крупицу

Примеры использования Долями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
валовой прибыли на капитал, и рыночными долями отдельных фирм
guarda una correlación positiva con las cuotas de mercado de las distintas empresas
любым детям- иждивенцам равными долями, как это предусмотрено при выплате страхового пособия в случае смерти в соответствии с правилами 109. 10( a)( vi),
los hijos a cargo en partes iguales, tal como se hace con la" prestación en caso de fallecimiento" de conformidad con las reglas 109.10 a vi, 209.11 a v
распределено равными долями среди всех трех восточных штатов на проекты восстановления и развития в сфере образования,
que se distribuyeron a partes iguales entre los tres estados orientales para proyectos de recuperación
Ii Увеличение доли представленной в установленные сроки предсессионной документации, касающейся шкалы взносов
Ii Un mayor porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones sobre la escala de cuotas
Ii Увеличение доли предсессионной документации по шкале взносов и базе финансирования миротворческой деятельности,
Ii Un mayor porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones sobre la escala de cuotas
улучшенных канализационных систем осложняется высокой долей сельского населения( 44 процента).
a mejores sistemas de alcantarillado se ve dificultado por la elevada proporción de la población rural(44%).
Поступления от инвестиций Дотационного фонда распределяются для финансирования подразделений Университета в соответствии с долей взносов в Дотационный фонд соответствующих доноров;
Los ingresos derivados de las inversiones del Fondo de Dotación se asignan a la financiación de las entidades de la Universidad de conformidad con la proporción de las contribuciones de cada donante al Fondo de Dotación;
Для мужчин доля работающих составляет 72% в городских и 20% в сельских районах.
La proporción de hombres empleados es del 72% en las zonas urbanas
ЮНДКП было предложено выделять более крупную долю своих ресурсов Африке,
Se pidió al PNUFID que asignara una mayor parte de sus recursos a África,
Соответственно, доля государств- участников, сообщивших о частичном осуществлении статьи 54, сократилась за тот же период с 53 до 14 процентов( см. диаграмму 26).
En consecuencia, el porcentaje de los Estados Parte que informó sobre la aplicación parcial del artículo 54 disminuyó en ese período, de el 53% a el 14%( vea se la figura 26).
окружные органы власти в 1999 году доля женщин в муниципальных советах составила 34, 1 процента, в окружных советах- 41, 9 процента.
de condados, celebradas en 1999, la representación femenina en los consejos municipales los consejos de condado fue del 34,1% y el 41,9%, respectivamente.
Как показано в приложении III, доля вакантных должностей по сравнению с утвержденным штатным расписанием составляла в среднем 40 процентов по международному персоналу
Como se indica en el anexo III, la tasa media de vacantes de la plantilla autorizada fue de un 40% para el personal de contratación internacional y de un 63%
Доля женщин в парламентских рабочих органах/ комитетах составляет от 12% среди председателей комитетов
La representación de las mujeres en los grupos de trabajo y comisiones del Parlamento es del
Доля мест в сельских и городских органах местного самоуправления,
El porcentaje de puestos en los órganos de administración local urbanos
структурная перестройка также способствовали увеличению доли женщин в рабочей силе
los cambios estructurales también han contribuido a que aumente la participación de la mujer en la fuerza de trabajo,
Просьба представить обновленные статистические данные о доле населения, проживающей за чертой бедности,
Sírvanse proporcionar datos estadísticos actualizados sobre el porcentaje de la población que vive por debajo del umbral de la pobreza,
Подчеркивает необходимость постепенного увеличения- в рамках обычного бюджетного процесса- доли бюджета Управления по координации гуманитарной деятельности, покрываемой из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
Subraya la necesidad de incrementar progresivamente, en el proceso presupuestario normal, la parte del presupuesto de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios que se sufraga con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas;
Кроме того, рабочей группой были отмечены некоторые неточности, например доля Организации Объединенных Наций в увеличении/ снижении, показанная в пересмотренной смете
Por otra parte, el grupo de trabajo señaló algunas inexactitudes, como la parte de las Naciones Unidas del aumento/disminución que se indica en las estimaciones revisadas para el bienio 2008-2009,
I Доля членов расширенных бюро Комиссии по наркотическим средствам
I Porcentaje de miembros de las mesas ampliadas de la Comisión de Estupefacientes
Доля ВИЧ- инфицированных беременных женщин, получающих антиретровирусное лечение с целью предотвращения передачи инфекции от матери к ребенку, возросла с 14 процентов в 2005 году до 34 процентов в 2007 году.
El porcentaje de mujeres embarazadas infectadas con el VIH que recibe medicamentos antirretrovirales para evitar la transmisión de la madre al niño aumentó del 14% en 2005 al 34% en 2007.
Результатов: 44, Время: 0.1483

Долями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский