ДОМАМ - перевод на Испанском

casa
дом
домой
домик
у дома
квартира
hogares
дом
жилище
родина
приют
домой
семье
домашнего хозяйства
домохозяйства
бытового
быту
viviendas
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру
residencias
жительство
проживание
пребывание
дом
резиденция
местожительство
проживать
общежитие
casas
дом
домой
домик
у дома
квартира
edificios
здание
дом
корпус
помещение
строение
крыши
domicilio
жилище
адрес
местожительство
домициль
домицилий
домой
у дома
дому
места жительства
места проживания

Примеры использования Домам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помогите всем разойтись по домам.
Ayuden a todos a volver a sus casas.
Через шесть месяцев фабрика может закрыться, все отправятся по домам.
Seis meses después, la fábrica cerraría mandando a todos a sus casas.
Всем спрингфилдцам следует покинуть улицы и разойтись по домам.
Todos los ciudadanos de Springfield deben abandonar las calles ahora y refugiarse en sus hogares.
Слушайте, уже поздно, идите по домам.
Miren, es tarde, ustedes dos deberían irse a sus casas.
Они перешли к домам работников.
Irán a las casas de los empleados.
причинил ущерб прилегавшим домам и магазинам.
causó daños en casas y tiendas vecinas.
Можете прокатиться в стиле старой четы путешествующей по домам престарелых.
Puedes viajar con estilo Como una vieja pareja cruzando la casa de la tristeza.
Ты должен разогнать всех по домам, прямо сейчас!
¡Tienes que mandarlos a su casa ahora mismo!
После имплантации эмбрионов женщины смогут отправиться по домам.
Después de que sean implantados los embriones, las mujeres tendrán la libertad de volver a sus casas.
Идите по домам!
Regresen a sus casas.
Сейчас я отправлю этих гуляк по домам.
Voy a enviar a esos juerguistas a su casa.
В дополнение к своим незначительным пособиям она начала продавать по домам обувь.
A fin de complementar sus magros ingresos, comenzó a vender zapatos puerta a puerta..
Отправь всех по домам.
Envía a todos a sus casas.
Так, всем пора по домам!
¡Muy bien, todo el mundo, hora de irse a casa!
Общие помещения и услуги-- оказание поддержки домам Организации Объединенных Наций.
Locales y servicios comunes: apoyo a las Casas de las Naciones Unidas.
Сейчас, когда видимся мы потом расходимся по домам.
Ahora, cuando nos vemos cada quién se va a su casa.
Гости разъехались по домам.
Los invitados se han ido a sus casas.
Когда закончите, пройдитесь по домам.
Cuando hayas hecho eso, ve de puerta en puerta.
Расходитесь по домам.
Envía a casa a todos.
Я продавал защиту на номерные знаки по домам.
Vendí protectores de matrículas de puerta en puerta.
Результатов: 743, Время: 0.1885

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский