ДОМАШНЯЯ РАБОТА - перевод на Испанском

trabajo doméstico
домашний труд
домашней работы
работа по дому
работа в качестве домашней прислуги
домашней прислуги
надомный труд
надомная работа
труд в качестве домашней прислуги
tarea
задача
задание
работа
обязанность
функция
домашку
trabajo en el hogar
домашний труд
домашняя работа
работы на дому
надомного труда
labores domésticas

Примеры использования Домашняя работа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во многих районах мира домашняя работа включает также обеспечение водой
En muchos lugares del mundo, el trabajo en el hogar incluye también ir a buscar agua
Поскольку домашняя работа традиционно выполняется женщинами- членами семьи бесплатно,
Debido a que el trabajo doméstico ha sido tradicionalmente una aportación gratuita de las mujeres de la familia,
Было подсчитано, что домашняя работа, если ее оценить, составит одну треть ВНП,
Se había calculado que el trabajo doméstico, de ser tasado, equivaldría a un
не видят возможностей трудоустроиться, домашняя работа может быть выходом из сложившейся ситуации.
no tienen posibilidades de empleo, el trabajo en el hogar puede ser una alternativa.
может составлять порядка 100 миллионов человек, а данные из 18 развивающихся стран показывают, что домашняя работа составляет от 4 до 12 процентов работающих по найму.
los datos de 18 países en desarrollo revelan que el trabajo doméstico abarca del 4% al 12% del trabajo remunerado.
в течение 20 лет, и обратил внимание правительства на то, что в силу существующих стереотипов домашняя работа часто недооценивается.
señaló a la atención del Gobierno la infravaloración de que solía ser objeto el trabajo doméstico, debido a los estereotipos.
ремесленное производство и домашняя работа.
la producción artesanal y el trabajo doméstico.
Комитет указал на то, что во многих странах домашняя работа обычно недооценивается
la Comisión señaló que en muchos países el trabajo doméstico en general estaba subvalorado
Комитет с озабоченностью отмечает, что домашние работники не защищены Трудовым кодексом. Комитет понимает, что домашняя работа регулируется в рамках двусторонних соглашений с направляющими странами.
El Comité observa con inquietud que los trabajadores domésticos no están protegidos por el Código de Trabajo y entiende que el trabajo doméstico queda regulado por acuerdos bilaterales con los países de origen.
работа в горнодобывающей промышленности и домашняя работа, а также привлечение к труду малолетних детей.
por ejemplo en la industria minera y el trabajo doméstico, así como el trabajo en el que participan niños de corta edad.
Для женщин ведение домашнего образа жизни и домашняя работа также связаны с угрозой насилия,
Para la mujer, la vida y las labores domésticas también comportan la amenaza de la violencia, ya que el hogar es
туризм и домашняя работа.
el turismo o las labores domésticas.
В этой же публикации МОТ выражает особую обеспокоенность тем обстоятельством, что домашняя работа в целом носит скрытый характер и что существует очевидная связь между ней и случаями применения насилия.
En la misma publicación, la OIT expresa especial preocupación por la naturaleza en gran medida oculta del trabajo doméstico y su fuerte asociación con incidentes de violencia.
Например, принимается ли в расчет домашняя работа жены? Является ли причитаемая жене доля пенсионного пособия мужа пропорциональной по отношению к количеству лет совместной супружеской жизни?
Por ejemplo,¿se tienen en cuenta las actividades domésticas de la mujer?¿Es la parte que corresponde a la mujer del derecho de pensión del marido proporcional al número de años de matrimonio?
Работа женщин в неформальном секторе и неоплачиваемая домашняя работа являются отправным пунктом усилий, которые необходимы для воспроизводства здоровой рабочей силы
El trabajo de la mujer en los sectores informales y en el trabajo doméstico no remunerado representa una aportación decisiva a la formación de una fuerza de trabajo sólida
С самого начала бразильской истории домашняя работа всегда была обязанностью женщины,“ наследие патриархата, которое прочно укрепилось в современном обществе
Desde los comienzos de la historia brasileña, las tareas domésticas han recaído siempre sobre la mujer,"una herencia patriarcal que se ha venido sucediendo hasta la actualidad,
социального обеспечения провело расчеты по оценке домашнего труда, в соответствии с которыми домашняя работа женщин имеет рыночную стоимость, равную 17 процентам ВВП, в то время
el MTSS realizó un cálculo del valor del trabajo doméstico, según el cual el trabajo doméstico de las mujeres tiene un valor de mercado equivalente al 17% del PIB,
В докладах МОТ указывается на то, что домашняя работа, которую выполняют в основном женщины,
En los informes de la OIT se ha reconocido que el trabajo doméstico, realizado principalmente por mujeres,
должны поддерживать усилия по повышению уровня информированности, в рамках которых домашняя работа признается как труд,
trabajo de los inmigrantes, deben apoyar las actividades de sensibilización para que se reconozca el trabajo doméstico como un verdadero trabajo
у 42 процентов мужья сердятся, когда домашняя работа не выполнена в срок, у 74 процентов
un 42% se enoja cuando los trabajos de la casa no están hechos a tiempo,
Результатов: 95, Время: 0.0474

Домашняя работа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский