ДОПОЛНИЛИ - перевод на Испанском

complementaron
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
completaban
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
complementaban
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
complementó
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости

Примеры использования Дополнили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Были созданы подразделения финансовой разведки, которые дополнили работу специализированных органов во всех странах региона,
Se habían instituido dependencias de inteligencia financiera que complementaban la labor de los órganos especializados en todos los países de la región salvo en dos,
Состоявшиеся обсуждения дополнили обсуждения в рамках этапа заседаний высокого уровня
Dichas deliberaciones complementaron los debates de la serie de sesiones de alto nivel
Руководящие принципы дополнили и укрепили межучрежденческие руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся подготовки Общих страновых оценок( ОСО)
Las directrices complementaban y reforzaban las directrices interinstitucionales de las Naciones Unidas sobre la preparación de la evaluación común para el país(ECP) y el MANUD y subrayaban asimismo la
равенству полов провела дополнительные межучрежденческие консультации по различным вопросам наращивания потенциала, результаты которых дополнили вышеупомянутую информацию.
la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros celebró nuevas consultas interinstitucionales sobre la creación de capacidad cuyos resultados complementaron la información mencionada anteriormente.
полезным образом дополнили бы положения Устава
una vez desarrolladas, complementarían provechosamente las disposiciones de la Carta
ГОЯО и государства- неучастники ДНЯО дополнили прекращение производства объявлением как можно в более широкой степени существующих запасов расщепляющегося материала
que los Estados que no son Partes en el TNP complementen la cesación de producción declarando los inventarios existentes de material fisible en el mayor grado posible
Кроме того, органические законы о работе органов полиции дополнили условия применения спецсредств полицейскими силами( например, применение наручников
Además, las leyes orgánicas sobre los servicios de policía completan las condiciones del recurso a medidas coercitivas por dichos servicios(por ejemplo,
В этой связи важно обеспечить, чтобы ресурсы, выделенные в контексте недавних событий, на деле дополнили уже взятые обязательства и чтобы другие чрезвычайные ситуации
En ese sentido, es importante garantizar que los recursos cedidos en el contexto de esos acontecimientos recientes complementen, en efecto, los compromisos ya contraídos en materia de desarrollo
интеграционной областях, которые дополнили усилия, начатые подписанием в Манагуа Альянса в интересах устойчивого развития Центральной Америки.
económica, social, cultural y de integración que complementan el esfuerzo iniciado en Managua con la suscripción de la Alianza para el Desarrollo Sostenible.
Постепенно эти принципы прецедентного права дополнили правовую систему СанМарино посредством адаптации законодательства к меняющимся социально-экономическим условиям
Esos principios de jurisprudencia han ido completando gradualmente el ordenamiento jurídico de San Marino, adaptando la legislación a la evolución de las condiciones sociales
Выводы и рекомендации Межправительственного консультативного совещании подтвердили и дополнили заключения, содержащиеся в сводном докладе Директора- исполнителя, и вошли в качестве
Las conclusiones y recomendaciones de la consulta intergubernamental enriquecieron y reafirmaron las conclusiones del informe resumido del Director Ejecutivo
Эта программа первоначально осуществлялась за счет определенного начального объема ресурсов, предоставленного ПРООН, который впоследствии дополнили щедрые взносы правительств Дании, Испании, Италии,
El programa se puso en marcha con los recursos iniciales proporcionados por el PNUD, a los que se añadieron más tarde generosas donaciones de los Gobiernos de Dinamarca,
частный сектор дополнили программу правительства для бедных
el sector privado han complementado el programa del Gobierno para los pobres
Во многих случаях Группа и Бюро дополнили или слегка видоизменили заявки для того, чтобы их проще было помещать в те или иные папки
En muchos casos, el Grupo y la Mesa han completado o modificado levemente las solicitudes para poder incorporarlas en forma coherente a estos conjuntos
Несколько государств- членов дополнили политику Организации Объединенных Наций, официально приняв положения, требующие включения минимальных принципов в их соглашения о финансировании, которые они заключают с партнерами по оперативной деятельности.
Varios Estados Miembros han complementado la normativa de las Naciones Unidas mediante la adopción oficial de normativas por las que se exige incorporar unos principios mínimos en los acuerdos de financiación que se alcancen con los colaboradores en las operaciones.
определяться исходя из мандатов, которых за последние десять лет стало больше и которые дополнили многочисленные инициативы, связанные с осуществлением общесистемных реформ.
cuyo número ha aumentado en los últimos 10 años y a los que han venido a añadirse las numerosas iniciativas de reforma emprendidas a escala de la Organización.
результаты которого дополнили интерпретацию изображений, полученных ЮНОСАТ.
los datos de ese estudio se añadieron a la interpretación de las imágenes del UNOSAT.
эти решения никогда не доводились до конца и дополнили длинный список упущенных возможностей в истории отношений между нашими странами.
esas gestiones no concluyeron y se sumaron a la larga lista de oportunidades perdidas que se registran en las relaciones entre nuestros países.
Усилия Египта, вне всякого сомнения, дополнили ранее предпринимавшиеся усилия МОВР по объединению всех партнеров, желающих мира в Сомали, в рамках совместной работы в интересах региона в целом
Es innegable que las gestiones realizadas por Egipto han complementado las realizadas anteriormente por la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo a fin de que todos los colaboradores de Somalia que trabajan en pro de la paz realicen una labor conjunta
Другие организации( такие, как УВКБ и ПРООН) дополнили свои стратегии в области ИКТ" дорожными картами"( ПРООН)
Otras organizaciones(como el ACNUR y el PNUD) han complementado sus estrategias de TIC con hojas de ruta(PNUD) o planes estratégicos
Результатов: 59, Время: 0.217

Дополнили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский