ДОПРОСЕ - перевод на Испанском

interrogatorio
допрос
дознания
допросной
interrogar
допрашивать
допрос
задавать
провести перекрестный допрос
расспросить
entrevista
интервью
собеседование
беседа
встреча
допрос
interrogación
допрос
вопроса
вопросительный знак
indagatoria
interrogatorios
допрос
дознания
допросной
interrogara
допрашивать
допрос
задавать
провести перекрестный допрос
расспросить
interrogue
допрашивать
допрос
задавать
провести перекрестный допрос
расспросить

Примеры использования Допросе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Важно, что Я буду при допросе сегодня.
Esto es improtante Tengo que estar en la comparecencia de hoy.
Всем плевать, что он сказал на допросе.
A nadie le importa lo que dijo en que la deposición.
Диего, ты не на допросе святой инквизиции.
Diego, esto no es un interrogatorio de la Santa Inquisición.
Как в зале суда на перекрестном допросе.
Como un interrogatorio en un juzgado.
Мсье Густав настаивал на немедленном и основательном допросе.
Monsieur Gustave insistió en un interrogatorio inmediato y exhaustivo.
Вы меня растоптали на перекрестном допросе.
Me interrogó en el estrado.
как он поведет себя на допросе.
ver cómo le va en un interrogatorio formal.
Прикрепила ей маячок на допросе.
Se lo puse en la casa-barco.
Слушай, я только что провела пять ТОШНОТВОРНЫХ часов у Сандовала, на допросе.
Escucha he pasado cinco horas siendo interrogada por Sandoval.
Вы детектив на допросе.
Son un detectives en un interrogatorio.
это должностное лицо лично приказало при допросе пытать его.
este último ordenó personalmente que fuese interrogado bajo tortura.
Детектив Нанэлли присутствовал при допросе мистера Кроуфорда?
¿Estuvo presente Nunally durante el interrogatorio del Sr. Crawford?
которая имела место при допросе.
las respuestas se reproducen según la secuencia del interrogatorio.
Не стоит говорить этого на допросе.
No les digas eso al IGS.
Шериф Лонгмайр арестовал Элис Стюарт и держит ее на допросе по событиям пожара, в котором погиб ее муж Рэй Стюарт".
Sheriff Longmire arresta a Alice Stewart… y la retiene para interrogarla por eventos relacionados con el incendio… en la granja que mató a su esposo, Ray Stewart.".
Линдер сказал кое-что на своем первом допросе, мы думали, что это странное дело с безумной историей,
Linder en su primera entrevista dijo algo… que pensamos que era otra locura
Родители имеют право действовать от имени несовершеннолетнего лица при подаче ходатайств и допросе свидетелей, а также подавать иск совместно с несовершеннолетним
Los padres tienen el derecho de actuar en nombre del menor para presentar solicitudes e interrogar a testigos y pueden llevar el caso junto con el menor
Он был арестован и при допросе, с магнитофонной записью," он сделал признание
Fue arrestado y en una entrevista grabada… hizo una declaración
Просьба о допросе свидетеля или эксперта во всех случаях выполняется судьей,
La solicitud de interrogar a un testigo o perito es satisfecha,
как он помогает в допросе этого сумасшедшего, который подкладывал бомбы в машины по всему городу.
vea cómo ayuda en la interrogación de ese lunático que había estado colocando bombas por toda la ciudad.
Результатов: 451, Время: 0.0654

Допросе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский