ДОПУСТИМОСТЬ - перевод на Испанском

admisibilidad
приемлемость
допустимость
приемлемым
validez
действительность
обоснованность
действенность
актуальность
законность
достоверность
значимость
правильность
правомерность
ценность
permisibilidad
допустимость
приемлемость
tolerancia
терпимость
толерантность
терпение
терпимое отношение
licitud
законность
правомерность
допустимости
законной
permissibility
допустимость
permisividad
вседозволенности
допустимость
permisible
допустимый
разрешенного
допускается
допустимость
позволительным

Примеры использования Допустимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Руководящее положение 3. 2. 1 конкретно касается вопроса о наличии у наблюдательных договорных органов компетенции, для того чтобы оценивать допустимость оговорок.
La directriz 3.2.1 se refiere específicamente a la competencia de los órganos de vigilancia de la aplicación de tratados en materia de evaluación de la validez de una reserva.
облегчить допустимость доказательств в судах
facilitar la admisión de pruebas ante los tribunales
Согласно другому мнению, если рассматривать исчерпание внутренних средств правовой защиты как затрагивающее допустимость претензии, то данное требование, естественно, следует считать процедурным.
Según otra opinión, se observó que si el agotamiento de los recursos internos se consideraba que afectaba a la admisibilidad de una reclamación, ese requisito lógicamente se consideraría procedimental.
Более того, фундаментальные ценности также могут обеспечивать систему координат при необходимости истолковать сферу охвата прав человека и допустимость их ограничения или ущемления.
Por otra parte, los valores fundamentales también podían ofrecer orientación cuando era necesario interpretar el alcance de los derechos humanos y la aceptabilidad de su limitación o restricción.
Возможность использования персональной генетической информации во вред человеку может вполне обоснованно подорвать допустимость проведения дальнейших генетических исследований.
La posibilidad de usar la información genética personal en contra de los particulares puede con toda razón sofocar la aceptación de nuevas investigaciones genéticas.
С самого начала следует отметить, что Факультативный протокол сам по себе не регулирует допустимость оговорок к своим положениям.
En primer lugar, hay que señalar que el propio Protocolo Facultativo no se refiere a la admisibilidad de las reservas a sus disposiciones.
Попытка автора поставить под сомнение допустимость и достоверность определенных доказательств, используемых судом для установления его вины, опирается на произвольное толкование национального уголовно-процессуального права.
El intento del autor de poner en entredicho la admisibilidad y la fiabilidad de algunas de las pruebas que se utilizaron en el juicio para determinar su culpabilidad se basa en una interpretación aleatoria de la normativa nacional de procedimiento penal.
Органы по урегулированию споров и договорные органы компетентны оценивать допустимость оговорок, когда такие полномочия предоставлены им договаривающимися сторонами;
Los órganos de solución de controversias y los órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados son competentes para evaluar la validez de las reservas cuando así lo establecen las partes contratantes;
так и на практике, допустимость и использование в уголовном судопроизводстве любых доказательств,
en la legislación y en la práctica, la admisibilidad y el empleo en procedimientos penales de toda prueba obtenida
В 1997 году Комиссия обсудила вопрос о компетенции наблюдательных договорных органов оценивать допустимость оговорок и разработала предварительные заключения в отношении оговорок к нормативным многосторонним договорам,
La Comisión ya debatió en 1977 la competencia de los órganos de vigilancia de la aplicación de un tratado para evaluar la validez de las reservas y llegó a conclusiones preliminares sobre las reservas a tratados multilaterales normativos,
Допустимость применения силы в решении сложного комплекса межэтнических проблем демонстрирует не только хрупкость нынешней евро- средиземноморской системы безопасности, но и прямую зависимость общей
La permisibilidad del uso de la fuerza para resolver problemas interétnicos complejos demuestra no solamente que el sistema actual de seguridad europeomediterráneo es frágil,
К числу вопросов, по которым принимались решения, относились допустимость показаний с чужих слов,
Las cuestiones sobre las cuales se emitieron decisiones fueron, entre otras, la admisibilidad de la prueba de oídas,
Некоторые делегации подчеркивали, что допустимость оговорок опирается на объективный критерий-- объект и цель договора,
Algunas delegaciones destacaron que la admisibilidad de las reservas se basaba en el criterio objetivo del objeto y fin del tratado,
Выступающая одобряет намерение Специального докладчика рассмотреть основные вопросы-- допустимость оговорок и правовые последствия возражений,
La delegación del Reino Unido acoge favorablemente el propósito del Relator Especial de abordar las cuestiones básicas, a saber, la permisibilidad de las reservas y los efectos jurídicos de las objeciones,
Допустимость принудительного лечения,
La tolerancia de los tratamientos, la esterilización
будучи государственными органами, также могут обладать компетенцией, для того чтобы оценивать допустимость оговорки в случае переданного на их рассмотрение спора.
en su condición de órganos del Estado, también puedan ser competentes para evaluar la validez de una reserva si se les sometiera la controversia.
Эксперт от Германской Демократической Республики утверждал, что Франция подтвердила допустимость оговорок к статье 4, в связи с чем представитель Франции пояснил,
El experto de la República Democrática Alemana afirmó que Francia había confirmado la permisibilidad de reservas al artículo 4, a lo que el representante
Допустимость риска при управлении активами и обязательствами измеряется волатильностью коэффициента обеспеченности средствами
La tolerancia del riesgo con respecto a la gestión del activo y el pasivo se mide por la volatilidad del coeficiente de financiación
целями международного договора; остается вопрос о том, кто компетентен определять допустимость.
aún queda la cuestión de saber quién es competente para determinar la admisibilidad.
Ряд членов Комиссии выразили свое согласие с выводом Специального докладчика, согласно которому органы по наблюдению должны обладать компетенцией оценивать допустимость оговорок в рамках их функций по наблюдению за выполнением договора.
Varios miembros expresaron su acuerdo con la conclusión del Relator Especial según la cual los órganos de fiscalización deberían tener la competencia de evaluar la licitud de las reservas en el marco de su función de vigilancia de la aplicación del tratado.
Результатов: 312, Время: 0.3229

Допустимость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский