ДОРОГОСТОЯЩИЙ - перевод на Испанском

costoso
дорогой
дорогостоящий
затратным
затрат
дорого обходится
требует больших затрат
сопряжено с большими расходами
дорого стоит
накладно
caro
дорогой
каро
дорогостоящим
дороговато
дорого стоит
очень дорого
затратной
недешево
кэро
дорогущий
oneroso
дорогостоящим
обременительным
затратной
тяжелых
costosa
дорогой
дорогостоящий
затратным
затрат
дорого обходится
требует больших затрат
сопряжено с большими расходами
дорого стоит
накладно
costosos
дорогой
дорогостоящий
затратным
затрат
дорого обходится
требует больших затрат
сопряжено с большими расходами
дорого стоит
накладно
costosas
дорогой
дорогостоящий
затратным
затрат
дорого обходится
требует больших затрат
сопряжено с большими расходами
дорого стоит
накладно
onerosa
дорогостоящим
обременительным
затратной
тяжелых

Примеры использования Дорогостоящий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инспектор признает, что ПОР- это дорогостоящий инструмент и что он не подходит всем организациям, особенно мелким организациям,
El Inspector reconoce que la planificación de los recursos institucionales es un instrumento caro que no conviene a algunas organizaciones,
Женевский план самый крупный по числу участников, однако менее дорогостоящий, чем план" Этна", если судить по общей сумме требований, обработанных в 1996 и 1997 годах.
El plan de Ginebra es el mayor por el número de participantes, lo que no obsta para que sea menos costoso que el Aetna, si se tiene en cuenta el número total de solicitudes de reembolso tramitadas en 1996 y 1997.
трудоемкий и дорогостоящий процесс. Мы надеялись, что беспилотники смогут значительно снизить затраты на съемки популяций орангутанов в Индонезии
es muy costoso. Esperábamos que los drones pudieran reducir significativamente el costo de la búsqueda de poblaciones de orangutanes en Indonesia
Я хотел бы подтвердить, что мир- это дорогостоящий товар, и для его достижения нам, как членам Организации Объединенных Наций,
Quiero confirmar que la paz es un artículo caro, y que si queremos lograrla es necesario que nosotros,
92- 94 доклада Инспекторов, представляет собой более эффективный и менее дорогостоящий механизм, чем предлагаемое подразделение по разрешению конфликтов.
es un mecanismo más eficaz y menos oneroso de lo que sería una dependencia de solución de conflictos.
Это дорогостоящий и всегда длительный процесс, весьма сильно зависящий от характерных для той или иной страны факторов, от которых в свою очередь зависит беспрепятственное осуществление процесса модернизации и продолжительность этого процесса.
Es un proceso costoso y casi siempre de largo aliento que depende en gran medida de factores específicos de los países y que influye en la facilidad y el costo del proceso de mejora y del tiempo que llevará ese proceso.
также ограниченный или дорогостоящий доступ к услугам,
en un acceso restringido u oneroso a servicios como, por ejemplo,
Кроме того, Комитет отмечает, что вариант временных назначений для укомплектования миссий на начальном этапе-- это дорогостоящий способ обеспечения обслуживания,
Además, la Comisión observa que la modalidad de asignación provisional del personal para la fase inicial de las misiones es una manera costosa de prestar servicios, en particular cuando el funcionario se
Производства СССР или Корейской Народно-Демократической Республики( последний-- новый на этом рынке и более дорогостоящий): не бывшие в употреблении модели 60- х и 70- х годов.
Fusil de asalto AK-47 de culata plegable De fabricación rusa o norcoreana(nuevos en el mercado, más costosos); modelos no utilizados de los decenios de 1960 y 1970 300 a 375.
исходя из текущих прогнозов, финансировать этот дорогостоящий, но вместе с тем важнейший современный инструмент управления из Общего фонда,
le era imposible financiar este instrumento de gestión costoso, pero esencial, con cargo al fondo general, dado que había que dar
апелляциями в Верховный суд, что предполагает чрезвычайно дорогостоящий и длительный процесс, недоступный большинству южноафриканцев51.
un proceso sumamente oneroso y prolongado, que está fuera del alcance de la gran mayoría de los sudafricanos.
терпеть увечья из-за неразорвавшихся мин. Важно найти эффективный и наименее дорогостоящий способ решения этой проблемы.
miembros a causa de minas sin explotar. Es importante que encontremos una forma eficaz y menos costosa de resolver este problema.
процесс делимитации земель чрезвычайно дорогостоящий, так как им охвачены весьма обширные зоны в сильно удаленных районах(
el proceso de demarcación de tierras es muy costoso, pues se aplica a extensiones inmensas en regiones muy remotas(lo que explica en parte,
длительный и дорогостоящий процесс урегулирования споров между инвесторами и государством.
largos y costosos procedimientos de solución de controversias con inversores.
также финансировал дорогостоящий ремонт на Чопской электростанции, чтобы не допустить перебоев в водоснабжении в Кисангани и предотвратить вспышку холеры.
ha financiado costosas reparaciones en la central de Tshopo a fin de evitar la suspensión del abastecimiento de agua en Kisangani y un brote de cólera.
как показывает опыт, расчистка загрязненных земель носит крайне дорогостоящий и затяжной характер.
la experiencia demuestra que la limpieza de las tierras contaminadas es extremadamente costosa y requiere un tiempo enorme.
Возбуждение разбирательства приводит в действие потенциально очень дорогостоящий и сложный следственный процесс и зачастую освобождает ту или иную страну от бремени расследования или уголовного преследования.
La iniciación de un caso desencadena un proceso de investigación que puede llegar a ser muy costoso y complejo, y a menudo libera a un país de la carga de realizar él mismo una investigación o un procesamiento.
но и слишком дорогостоящий подход.
también demasiado costosos.
Как уже отмечалось выше, это более дорогостоящий путь, однако по уже перечисленным причинам судьи единодушно считают,
Como se ha señalado, se trata en este caso de la opción más onerosa, pero, por las razones antes mencionadas, los magistrados estiman unánimemente
Совет Безопасности, несомненно, будет учитывать, что в настоящее время Комиссия вступает в наиболее дорогостоящий этап своей работы и что это потребует значительных дополнительных взносов в Целевой фонд.
Sin duda el Consejo de Seguridad tendrá en cuenta que actualmente la Comisión está entrando en la fase más costosa de su labor y que serán necesarias contribuciones adicionales importantes al Fondo Fiduciario.
Результатов: 116, Время: 0.3944

Дорогостоящий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский