ДОСТИЖЕНИИ НАЦИОНАЛЬНОГО ПРИМИРЕНИЯ - перевод на Испанском

lograr la reconciliación nacional
alcanzar la reconciliación nacional
el logro de la reconciliación nacional

Примеры использования Достижении национального примирения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
от 24 марта 2005 года Совет Безопасности выразил свою решимость оказывать народу Судана помощь в достижении национального примирения, прочного мира
el Consejo de Seguridad expresó su determinación de ayudar al pueblo del Sudán a promover la reconciliación nacional y la paz y la estabilidad duraderas
выборы не состоялись изза того, что ХАМАС настаивал на достижении национального примирения до того, как переговоры могли быть проведены в Газе.
sin embargo, no tuvieron lugar debido a la insistencia de Hamas en la necesidad de lograr la reconciliación nacional antes de organizar comicios en Gaza.
единством будущего с учетом потребности в обеспечении социальной сплоченности, достижении национального примирения и сохранении самоидентичности,
un futuro unido sensible a la necesidad de cohesión social, reconciliación nacional e identidad, curación
призвали сохранить присутствие Организации Объединенных Наций в Анголе в целях оказания ее народу содействия в достижении национального примирения.
el 7 de septiembre, pidieron que prosiguiera la presencia de las Naciones Unidas en Angola para ayudar a su pueblo a promover la reconciliación nacional.
установлении правопорядка и достижении национального примирения.
el estado de derecho y la reconciliación nacional.
для оказания содействия сторонам в восстановлении мира и достижении национального примирения в Анголе на основе Соглашений об установлении мира,
para ayudar a las partes en el restablecimiento de la paz y en el logro de la reconciliación nacional en Angola sobre la base de los" Acordos de Paz",
призывает все государства оказать правительству Сомали чрезвычайную поддержку в обеспечении безопасности и стабильности, достижении национального примирения и создании основных структур центрального правительства;
apoyo de emergencia al Gobierno de Somalia a fin de que garantice la seguridad y la estabilidad, promueva la reconciliación nacional y establezca las estructuras básicas del gobierno central;
оказывать помощь сомалийским сторонам в достижении национального примирения;
para ayudar a las partes somalíes a lograr la reconciliación nacional;
от 8 февраля 1995 года в целях оказания помощи сторонам в восстановлении мира и достижении национального примирения в Анголе на основе Соглашений об установлении мира( Бисесских соглашений)
de 8 de febrero de 1995, para ayudar a las partes a restablecer la paz y alcanzar la reconciliación nacional en Angola sobre la base de los Acuerdos de Paz para Angola( Acuerdos de Bicesse)
Признавая, что отсутствие прогресса в сомалийском мирном процессе и в достижении национального примирения, в частности отсутствие достаточного сотрудничества со стороны сомалийских партий в вопросах безопасности,
Reconociendo que la falta de progresos en el proceso de paz de Somalia y en la reconciliación nacional, y en particular la falta de cooperación suficiente de las partes somalíes en materia de seguridad, han comprometido sobremanera
Более конкретно говоря, роль Отдела общественной информации заключается, в частности, в расширении роли Миссии в оказании содействия Ираку в достижении национального примирения; урегулировании споров о внутренних границах;
En concreto, la función de la Oficina de Información Pública consiste en promover la contribución de la Misión a el logro de la reconciliación nacional en el Iraq, a la resolución de las controversias fronterizas internas,
сомалийские стороны того пожелают, в целях оказания им содействия в достижении национального примирения.
las partes somalíes lo deseaban para ayudarlas a llegar juntas a la reconciliación nacional.
программа управления ПРООН тесно сотрудничает с соответствующими неправительственными организациями с целью содействия проведению конференций по вопросу о достижении национального примирения и управлении между враждующими группировками в рамках усилий по достижению договоренности о сотрудничестве на основе проектов восстановления, которые принесли бы выгоду всему населению.
el programa de gestión pública del PNUD está trabajando estrechamente con algunas organizaciones no gubernamentales a fin de facilitar la celebración de conferencias de reconciliación y gestión pública entre las partes beligerantes con el objeto de tratar de llegar a un acuerdo para cooperar en los proyectos de rehabilitación que beneficiarían a toda la población.
основных свобод и достижении национального примирения в Либерии>>
las libertades fundamentales y la reconciliación nacional en Liberia).
от 8 февраля 1995 года уполномочил учредить КМООНА III в целях оказания помощи сторонам в восстановлении мира и достижении национального примирения с первоначальным мандатом на период с 9 февраля по 8 августа 1995 года
de 8 de febrero de 1995, el Consejo de Seguridad autorizó el establecimiento de la UNAVEM III para ayudar a las partes a restablecer la paz y alcanzar la reconciliación nacional, con un mandato inicial que abarcaba el período comprendido entre el 9 de febrero
от 8 февраля 1995 года Совет Безопасности уполномочил учредить КМООНА III в целях оказания помощи сторонам в восстановлении мира и достижении национального примирения в Анголе на основе Соглашений об установлении мира,
el Consejo de Seguridad autorizó el establecimiento de la UNAVEM III por un período inicial de seis meses para ayudar a las partes a restablecer la paz y alcanzar la reconciliación nacional en Angola sobre la base de los" Acordos de Paz",
в целях оказания помощи сторонам в восстановлении мира и достижении национального примирения с первоначальным мандатом на шесть месяцев
Unidas en Angola(UNAVEM III), para ayudar a las partes a restablecer la paz y alcanzar la reconciliación nacional, con un mandato inicial de seis meses
от 8 февраля 1995 года на первоначальный шестимесячный период до 8 августа 1995 года в целях оказания помощи сторонам в восстановлении мира и достижении национального примирения в Анголе на основе Соглашений об установлении мира 1/,
de 8 de febrero de 1995, por un período inicial de seis meses, hasta el 8 de agosto de 1995, a fin de ayudar a restablecer la paz y alcanzar la reconciliación nacional en Angola sobre la base de los" Acordos de Paz" S/22609,
В Никарагуа протекает динамичный политический процесс, направленный на достижение национального примирения, установление мира, сокращение численности армии
Nicaragua ha atravesado un intenso proceso político orientado hacia la reconciliación nacional, la pacificación, la reducción del ejército
Оставить совершенные преступления безнаказанными- значит поставить под угрозу достижение национального примирения в ДРК и создание правового государства.
Si se dejan impunes esos crímenes, se corre el riesgo de poner en peligro la reconciliación nacional y el establecimiento de un Estado de derecho en la República Democrática del Congo.
Результатов: 65, Время: 0.0522

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский