ПРИМИРЕНИЕ - перевод на Испанском

reconciliación
примирение
reconciliar
примирение
примирить
согласования
согласовать
помириться
reconciliation
примирение

Примеры использования Примирение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ее посмертно изданной книге<< Примирение>> гжа Бхутто отдает должное ДНБ за спасение ее жизни во время нападения в Карачи.
En el libro publicado póstumamente, Reconciliation, la Sra. Bhutto afirma que los JNB le salvaron la vida en el atentado de Karachi.
Международный комитет за арабо- израильское примирение( специальный, 2006 год) на Международный комитет за мир и примирение.
International Committee for Arab-Israeli Reconciliation(carácter consultivo especial, 2006) a International Committee for Peace and Reconciliation.
Национальное примирение потребует соглашения относительно того, против каких лидеров повстанцев следует проводить военные операции правоохранительным органам.
Un requisito para la reconciliación nacional será decidir qué dirigentes de la insurgencia deberían ser objeto de operaciones militares o policiales.
Программа сочетает в себе три отдельных модуля: примирение в танце, динамика в ходе рассказа о прошлых событиях и мастерская социальной фотографии.
El programa combina tres módulos independientes: meditación a través de la danza, dinámicas narrativas y taller de fotografía social.
Примирение и постоянная стабильность в стране,
La pacificación y la estabilidad permanente del país,
Основной причиной является примирение по истечении определенного времени сторон и отказ от первоначальных заявлений.
La razón principal fue que, transcurrido algún tiempo, las partes se reconciliaron y se retractaron de su declaración original.
Эти достижения необходимо упрочить в таких областях, как национальное примирение, усиление диалога между политическими партиями,
Es menester consolidar más esos adelantos en materia de reconciliación nacional, mayor diálogo entre los partidos políticos
Придать дополнительный импульс новаторским инициативам женщин, направленным на примирение и обеспечение мирного сосуществования общин, а также на борьбу с нищетой.
Revitalizar las iniciativas innovadoras de las mujeres en materia de reconciliación, coexistencia pacífica de las comunidades y lucha contra la pobreza.
Эти предложения могут предусматривать примирение с потерпевшим, возмещение причиненного ущерба в натуре
El plan podrá consistir en la conciliación con la víctima, la reparación natural del daño causado
Мир и примирение не в интересах наемника, ему нужна война- его ремесло, которым он живет.
El interés de un mercenario no radica en la paz y en la reconciliación, sino en la guerra, porque ése es su negocio, de eso vive.
Беспристрастное правосудие является необходимым условием, позволяющим обеспечить примирение и прекращение продолжающейся десятилетиями обстановки безнаказанности за нарушения прав человека.
La justicia imparcial es esencial para la reconciliación y para poner fin a decenios de impunidad por las violaciones de los derechos humanos.
Ибо если отвержение их- примирение мира, то что будет принятие, как не жизнь из мертвых?
Porque si la exclusión de ellos resulta en la reconciliación del mundo,¡qué será su readmisión, sino vida de entre los muertos?
Примирение заменило собой конфронтацию в качестве доминирующей черты XXI века и основной ценности международного сообщества.
El enfrentamiento ha sido sustituido por la reconciliación como espíritu dominante del siglo XXI y valor central de la comunidad internacional.
направленные на примирение разобщенных слоев общества.
en iniciativas orientadas a reconciliar a los sectores distanciados de la sociedad.
рекомендовать примирение или прекратить дело.
recomienda la mediación o abandona el caso.
в том числе примирение в танце, рассказ о прошлых событиях
entre las que se incluyen la meditación a través de la danza, la narración de relatos
если не полное примирение?
si no una reconciliación total?
В различных районах Восточной Гуты усилия, направленные на внутринациональное примирение, увенчались успехом.
Las gestiones en pro de la reconciliación nacional han dado buenos resultados en diversas partes de la región oriental de Al-Guta.
под названием" Примирение дихотомий развития: пути движения вперед".
titulado" Reconciling the dichotomies of development: ways forward".
Малайзия поддержала решимость правительства вовлечь все слои общества в дело восстановления демократии и национальное примирение.
Malasia expresó su apoyo al compromiso del Gobierno de incluir a todos los niveles de la sociedad en el restablecimiento de la democracia y en la reconciliación nacional.
Результатов: 4151, Время: 0.1536

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский