ДОХОДЯТ - перевод на Испанском

llegan
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
llega
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать

Примеры использования Доходят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Руководители палестинских медицинских учреждений указали этим летом на то, что медицинские поставки до них не доходят.
Las autoridades médicas palestinas señalaron durante el verano que los suministros no se estaban recibiendo.
только 30% доходят до четвертого класса
sólo 30% terminan el cuarto año
связанные с совершением незначительных правонарушений детьми или подростками, редко доходят до суда.
adolescentes que cometen delitos de menor gravedad rara vez son llevados ante los tribunales.
необходимые для предотвращения нищеты в сельских районах, как правило, до наиболее нуждающихся не доходят.
las tecnologías exigidas para escapar de la pobreza rural generalmente no están llegando a los más necesitados.
Вместе с тем международные усилия в большинстве своем носят временный характер и часто не доходят до огромного числа внутриперемещенных лиц, находящихся под угрозой.
Sin embargo, los esfuerzos internacionales suelen realizarse caso por caso y a menudo no alcanzan a grandes números de los desplazados internos en peligro.
сюда не доходят.
aquí no nos llega ninguna.
и тут до него доходят слухи о трепе Глюка.
modo de que ocurra, y él sobre escuchó a Glitch hablando.
Некоторые средства массовой информации доходят до того, что изображают сербов народом с негативными генетическими
Algunos medios de difusión llegan hasta el extremo de describir a los serbios como un pueblo de características genéticas
не владеют общенациональным языком, поэтому кампании общественной информации до них либо не доходят, либо просто им непонятны.
por lo que las campañas de información pública no les llegan o no les resultan comprensibles.
К сожалению, однако, предпринимаемые сейчас усилия, как и раньше, не доходят до сути проблемы,
Desafortunadamente el intento en curso no llega, al igual que los anteriores,
которая также позволила бы Комитету понять, по каким каналам его рекомендации и решения доходят до сведения компетентных органов.
que permitirá además al Comité enterarse de por qué vías llegan sus recomendaciones y decisiones a las autoridades competentes.
Чтобы подчеркнуть этот контраст, необходимо уточнить, что лишь одни расходы развитых стран на социальное обеспечение доходят до 15 процентов ВНП, в то время как одна пятая всего мирового населения
Para recalcar esta desproporción debemos precisar que en los países desarrollados la protección social llega al 15% del producto nacional bruto,
страны попрежнему является значительным; однако изза нынешней обстановки в плане безопасности поставки до традиционных рынков не доходят.
del país es todavía considerable; sin embargo los suministros no llegan a los mercados tradicionales en la actual situación de seguridad.
используются не по назначению, в результате чего требуемые ресурсы не доходят до неимущих и уязвимых слоев населения.
con el resultado neto de que los recursos necesarios no llegan a la población pobre y vulnerable.
альтернативные источники электропитания в отдаленных районах страны для коренных общин, к которым не доходят распределительные сети электроснабжения.
alternativa para dar el servicio eléctrico a comunidades alejadas del país a las cuales no llegan las redes de distribución, entre las que se incluyen las poblaciones indígenas, la colocación de paneles fotovoltaicos.
Согласно некоторой информации многие муниципалитеты государства- участника доходят даже до того, что отказывают мусульманам в разрешениях на похороны, что означает,
Según ciertas informaciones, numerosos municipios del Estado llegarían incluso a denegar a los musulmanes el permiso para inhumar los cadáveres,
отсутствия эффективной связи с окружными судами решения доходят до судов нижней инстанции,
las decisiones por regla general tardaban en llegar al tribunal inferior
Тарифы на рис доходят до 70 процентов в ЕС
Los aranceles del arroz alcanzan el 70% en la UE
уязвимых групп населения, никогда не доходят до них в полном объеме,
a las personas vulnerables nunca les alcanzan en medida suficiente,
Рене, мой суженый, до меня доходят слухи о твоем флирте с женщинами. В жизни солдата столько же соблазнов,
René, mi prometido, me han llegado historias sobre vuestras conquistas amorosas… hay tantas caras bonitas para
Результатов: 66, Время: 0.1971

Доходят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский