ALCANZAN - перевод на Русском

достигают
alcanzan
llegan
logran
ascienden
cumplen
consiguen
составляют
son
constituyen
representan
ascienden
forman
se estiman
componen
equivalen
se calculan
достижения
lograr
logros
alcanzar
consecución
conseguir
avances
llegar
cumplir
progresos
adelantos
добиваются
logran
obtienen
buscan
tratan
procuran
consiguen
alcanzan
han hecho
догоняют
están alcanzando
entienden
достигает
alcanza
llega
asciende
logra
cumple
достигли
han alcanzado
llegaron
han logrado
ascendieron
cumplieron
han conseguido
достигнут
se han logrado
alcanzado
lleguen
conseguido
registrado
se han realizado
составляет
es
asciende
representa
constituye
equivale
prepara
total
se sitúa
alcanza
oscila
достижении
logro
consecución
lograr
alcanzar
cumplimiento
objetivos
cumplir
llegar
conseguir
obtención

Примеры использования Alcanzan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las investigaciones han demostrado que los niños alcanzan mejores resultados en la educación si reciben instrucción en su idioma materno.
Исследования показывают, что дети добиваются более хороших результатов в сфере образования, если их учат на их родном языке.
Se estima que los gastos relacionados con el aborto alcanzan cada año a un total de 47.000 millones de won(33.571.500 dólares de los EE.UU.).
По оценкам, ежегодные расходы, связанные с абортами, составляют в целом 47 млрд. вон( 33 571 500 долл. США).
custodia de los padres, situación que termina con la muerte de éstos o cuando los niños alcanzan la mayoría de edad según la ley.
которая прекращается в случае смерти родителей или достижения детьми предусмотренного законом возраста совершеннолетия.
Los alienígenas de la otra galaxia nos alcanzan, rodean la nave
Нас догоняют пришельцы из другой галактики, окружают корабль
objeto evaluar la medida en que los diferentes servicios de la Secretaría alcanzan sus objetivos programáticos(productos).
каким образом различные службы Секретариата добиваются своих программных целей( практических результатов).
las mujeres alcanzan el 27% del total de asambleístas titulares.
женщины составляют 27 процентов депутатов основного состава.
los alumnos que son aceptados sobre la base de sus calificaciones totales tienen una buena motivación y alcanzan buenos resultados.
которые были приняты на основе всех имеющихся у них знаний, сознательно относятся к учебе и добиваются хороших результатов.
En general, las mujeres alcanzan su tasa de ocupación más elevada entre los 25
В целом показатель занятости среди женщин достигает своего пика к 25- 29 годам
Las pérdidas y daños económicos alcanzan tales proporciones que pueden provocar la parálisis total de la economía palestina.
Экономический ущерб и убытки достигли таких размеров, что могут привести к полному параличу палестинской экономики.
Estas tensiones alcanzan muchas veces niveles de xenofobia,
Такая напряженность часто достигает уровней ксенофобии,
Solamente dos de las siete regiones alcanzan este muy bajo porcentaje en lo relativo a la educación básica
Всего в двух из семи регионов достигнут этот очень низкий процентный показатель расходов в области базового образования
La prevalencia del matrimonio infantil presenta grandes variaciones de una región a otra, con cifras que alcanzan el 76% en la región del noroeste.
В разных регионах распространенность браков между несовершеннолетними сильно различается, при этом в Северо-Западном регионе данный показатель достигает 76 процентов.
las necesidades de financiación alcanzan máximos históricos.
их финансовые потребности достигли беспрецедентных уровней.
Los desembolsos de fondos de donantes múltiples alcanzan los 80 millones de dólares en 2013.
Выплаты из многосторонних донорских фондов достигнут в 2013 году 80 млн. долл. США.
Porcentaje de instituciones de microfinanciación(IMF) que alcanzan las metas establecidas para el número de prestatarios activosa.
Процентная доля учреждений, предоставляющих микрокредиты( УМК), которые достигли целевых показателей по числу активных заемщиков1.
Conforme al derecho consuetudinario, se considera que los hijos alcanzan la mayoría de edad al cumplir los 20 años.
В соответствии с обычным правом дети, как правило, считаются совершеннолетними по достижении ими 20- летнего возраста.
Las tasas de ejecución de los recursos alcanzan el 99% tras los ajustes relacionados con las obligaciones canceladas.
Показатели освоения средств после корректировки на списание обязательств достигнут 99 процентов.
Cuando las fuerzas gravitacionales alcanzan niveles críticos la polaridad se invierte repentinamente arrastrando a todo lo que está cerca del embudo de vuelta al interior de la anomalía.
Когда гравитационное притяжение достигнет критического уровня, полярность резко изменится, затягивая все, что окажется рядом с воронкой обратно в аномалию.
Porcentaje de IMFs que alcanzan las metas de cartera en riesgo.
B-- Процентная доля МФУ, достигающих плановых показателей, касающихся портфеля ценных бумаг, связанного с риском.
Si estos países alcanzan un consenso en materia de políticas a escala regional, podría facilitarse la difusión de los satélites VSAT gracias a la creación de economías de escala.
Достижение принципиального консенсуса между развивающимися странами на региональном уровне может облегчить их распространение благодаря получению экономии за счет эффекта масштаба.
Результатов: 293, Время: 0.1397

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский