ДРАГОЦЕННОСТЕЙ - перевод на Испанском

joyas
жемчужина
камень
драгоценность
сокровище
украшение
бриллиант
реликвию
побрякушки
joyería
ювелирный
украшения
драгоценности
ювелира
магазин
piedras preciosas
tesoro
сокровище
казначейство
клад
достояние
прелесть
богатство
казны
дорогая
финансов
сокровищницу
joya
жемчужина
камень
драгоценность
сокровище
украшение
бриллиант
реликвию
побрякушки

Примеры использования Драгоценностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Больше, чем драгоценностей.
Más que las joyas.
Ни часов, ни шнурков, ни ремня, ни драгоценностей.
Sin reloj, sin cordones Son cinturon, sin joyas.
Вы забыли футляр для драгоценностей, мисс Хэммингуэй.
Se olvida del joyero, Srta. Hemmingway.
Я читаю отчеты инспектора Джеппа по поводу краж драгоценностей.
Tengo los informes del Inspector Jefe Japp sobre los robos de joyas.
Нет следов пропавших драгоценностей.
Sin rastro de las piedras preciosas desaparecidas.
Он подумал, что это ее муж- вор драгоценностей.
El pensó que su marido era el ladrón de joyas.
Это с учетом драгоценностей.
Contando las joyas.
Оно- часть большой коллекции драгоценностей нашей семьи.
La joyería es parte de una colección. Las Joyas de la Corona de Java.
Что насчет пропавших драгоценностей?
¿Qué tenemos de las joyas desaparecidas?
Кто-то закричал:" Пожар,"- создав идеальное прикрытие для кражи драгоценностей.
Alguien grita fuego, crea la excusa perfecta para robar las joyas.
специализируется на кражах драгоценностей.
especializandose en el robo de joyas.
вернули большую часть драгоценностей.
recuperado la mayor parte de las joyas.
Группа считает, что заявитель доказал свое право владения первой группой драгоценностей.
El Grupo considera que el reclamante ha demostrado su propiedad de la primera partida de joyas.
Я хочу, чтобы вы отказались от своего дома… от своих платьев, драгоценностей,… от своей мебели
Quiero que abandones tu casa, tus ropas, tus joyas, tus muebles, tus objetos de valor,
На рынки золота и драгоценностей распространяется ряд мер по борьбе с отмыванием денег.
Los mercados del oro y las piedras preciosas están sujetos a diversas disposiciones encaminadas a luchar contra el blanqueo de dinero.
они обнаружили пропажу денег и драгоценностей.
había desaparecido de sus hogares dinero y joyas.
уже украл драгоценностей на 100. 000$.
robado unos 100.000 dólares en joyas.
немного дешевых драгоценностей, наверное, ее машину тоже.
las pieles, alguna joya barata, quizás también un coche.
я испарился в небе, унося с собой драгоценностей на миллиард франков.
y tomé joyas por un valor de mil millones de francos.
Хочу поблагодарить вас за эту уникальную возможность внести свой вклад в реставрацию этих драгоценностей.
Quiero darles las gracias por ofrecerme esta maravillosa experiencia… de poder contribuir a la restauración de estas joyas.
Результатов: 205, Время: 0.3959

Драгоценностей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский