ДРЕВНИМ - перевод на Испанском

antiguo
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
viejo
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
original
оригинальный
оригинал
исходный
подлинный текст
первоначально
подлинник
изначально
первородный
первый
настоящий
ancestral
древний
предков
исконной
традиционных
родовые
наследственных
вековую
потомственными
antiguos
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
antiguas
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
antigua
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
viejos
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка

Примеры использования Древним на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сербия является древним европейским государством.
Serbia es un antiguo Estado europeo.
Они были древним братством, стремящимся к гуманизму.
Ellos eran una antigua hermandad comprometido con el humanismo.
Ты самый выдающийся эксперт по Древним.
Usted es el más famoso experto mundial sobre los Antiguos.
Он был Древним?
¿Era un Antiguo?
Ты же эксперт по Древним.
Tú eres el experto en todo lo de los Antiguos.
Ну, ради возможности поговорить с живым Древним стоит рискнуть.
Bueno, la oportunidad de hablar con un Antiguo vivo merece el riesgo.
Говорят, что провидицы Дизира пользуются древним прудом.
Se dice que las Dísir profetizan utilizando un antiguo estanque.
Мы, как раз, работаем над древним ритуалом спаривания.
Sólo trabajábamos en un antiguo ritual de apareamiento.
Возможно он передает ее Древним прямо сейчас.
Debe estar entregándoselo a los Antiguos ahora.
Я передам ее Древним.
Se los devovleré a los Antiguos.
Я не отдам эту книгу Древним.
No le daré este libro a los Antiguos.
Нет, док, есть духовная связь между паразитом и древним культом.
No, doctor, aqui hay una conexión psíquica al parásito y un culto antíguo.
Или я просто направляю силу Древним предкам?
¿O estoy simplemente canalizando los poderes de los Antiguos?
Я был одержим древним демоном.
Me poseyó un antiguo demonio.
Наиболее характерным и древним элементом питания греков является оливковое масло,
El ingrediente más antiguo y característico de la cocina griega es el aceite de oliva,
они являются более древним народом, чем майя- чорти,
es un pueblo más antiguo que el pueblo indígena maya chortí
Костюм Джеймса был таким древним, что у него не было баллонов с воздухом.
El traje de James era tan viejo… Que no venía con tanque de oxígeno así que, por desgracia.
Мика Рори я завладел Копьем Судьбы. Древним артефактом, способным переписать саму реальность,
he obtenido la Lanza del Destino… un antiguo artefacto con el poder de reescribir la realidad
Древним обычаем является дача приданого- передача имущества семьей мужа семье жены в знак прочности брачного союза.
La dote es una práctica tradicional ancestral que consiste en la entrega de unos bienes por parte de la familia del marido a la familia de la mujer como demostración de la seriedad del compromiso matrimonial.
Прогуляйтесь по древним еврейским кварталам
¡Dé un paseo por los antiguos barrios judíos
Результатов: 234, Время: 0.4083

Древним на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский