ANTIGUOS - перевод на Русском

бывших
ex
antiguos
anteriores
excombatientes
anteriormente
desmovilizados
старых
viejos
antiguos
anteriores
mayores
obsoletas
ancianos
anticuadas
древние
antiguos
viejos
ancestrales
originales
de la antigüedad
milenarias
ancestros
de antaño
ancient
прежних
anteriores
antiguos
pasado
viejas
previas
anteriormente
mismo
старинные
antiguos
vintage
viejas
давних
antiguos
larga data
viejos
hace mucho tiempo
hace tiempo
ранее
anteriormente
antes
previamente
anterioridad
antiguamente
anteriores
previas
había
pasado
antigua
устаревших
obsoletas
anticuadas
antiguos
caducados
desfasados
caducos
anacrónicas
viejos
obsolete
desactualizadas
древности
antigüedad
antiguos
антикварные
antiguos
antigüedad

Примеры использования Antiguos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me parece que unos muebles antiguos son un costo razonable que pagar por ello.
Похоже на старую мебель за разумную цену чтобы заплатить за это.
B Incluida la AOD a los antiguos Territorios en Fideicomiso de las Islas del Pacífico.
B/ Включая ОПР бывшей подопечной территории Тихоокеанские острова.
¡Reinos antiguos y nuevos!
Старое и Новое царства!
Él tenía razón, los Antiguos son lo peor.
Он был прав, Старейшие на самом деле самые плохие.
Los Antiguos piensan que la humanidad les entregará las llaves del planeta.
Старейшие считают, что человечество просто вручит им ключи от всей планеты.
Los Antiguos llegarán aquí cualquier día de estos.
Старейшие прибудут в любой день.
Es uno de los más antiguos e importantes manuscritos virgilianos.
Одна из старейших и наиболее важных рукописей с произведениями Вергилия.
Ello se explica por los estrechos y antiguos lazos privilegiados entre los dos países.
Это объясняется тесными и давними особыми отношениями между двумя странами.
Han perdido fuerza tabús antiguos en todo el mundo árabe.
Давние табу были ослаблены во всем арабском мире.
Se puede ver en los antiguos relatos y en la moderna literatura.
Он встречается как в древней, так и в современной литературе.
Antiguos miembros de Hanada.
Бывший член банды Ханада.
El problema con todos esos antiguos sospechosos es la falta de móbil.
Загвоздка с этими прежними подозреваемыми в том, что у них нет мотива.
Tuvo todo el conocimiento de los Antiguos descargado en su cerebro.
Имел весь архив из древней инопланетной базы данных, эффективно загруженный в его голову.
Tan sólo el nombre que los antiguos dieron a esta región.
Только старое имя, которое дали этой области.
A veces echo de menos nuestros antiguos trabajos.
Иногда я скучаю по нашим прежним работам.
mandamos a otros enviados a los pueblos antiguos.
Мы посылали посланников к прежним народам.
Era la distancia más larga que se corría en pista en los antiguos Juegos Olímpicos.
Есть причина, по которой эта дистанция была самой длинной на древней Олимпиаде.
Aunque en los antiguos griegos no sabrían exactamente.
Хотя в Древней Греции.
Oh, no me hable de los antiguos griegos!
О, только не говорите со мной о Древней Греции!
¿Qué les pasó a los antiguos dueños?
Что случилось с прежними жильцами?
Результатов: 5298, Время: 0.1024

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский