Создание новой основы для диалога между прежними соперниками является одной из основополагающих предпосылок для успешного согласования путем переговоров действительно принципиальных беспроигрышных решений,
Crear nuevas bases para el diálogo entre antiguos antagonistas es uno de los requisitos fundamentales para negociar mecanismos de gobernación realmente basados en principios
этот город никогда уже не будут прежними.
este pueblito nunca volverán a ser los mismos.
В результате ЮНОПС вынуждено продолжать пользоваться прежними системами для подготовки в 2004 году установленной отчетности и отчетности перед клиентами.
En consecuencia, la UNOPS debe conservar los antiguos sistemas a fin de prestar apoyo en el cumplimiento de las obligaciones relativas a la presentación de informes periódicos e informes a los clientes en 2004.
Я хочу, чтобы мы остались прежними, но не думаю, что так и будет.
Quería que nos quedáramos igual, pero no creo que eso pueda suceder.
задачи остались прежними.
propósitos siguen siendo los mismos.
Представляется, что по сравнению с прежними временами ведущей тенденцией сегодня является присвоение женщинам титула вождя во всех регионах страны.
Aparentemente, la tendencia actual, en comparación con el pasado, es otorgar títulos de jefe a las mujeres por todo el país.
Кроме того, помимо эмоциональных связей, разведенных супругов объединяют с прежними семьями материальные соображения.
Asimismo, a los lazos emocionales se añaden consideraciones materiales que mantienen a los cónyuges divorciados vinculados a sus antiguos hogares.
остались прежними, но.
sigue quizás igual, pero.
Я, возможно, сделала ошибку в суждении, но факты этого дела остаются прежними.
Quizá he tenido un error de juicio, pero los hechos del caso siguen siendo los mismos.
Наряду с сохраняющимися прежними проблемами возникают новые,
Aunque persisten los viejos problemas, otros nuevos,
расценки на оружие оставались прежними.
el precio de las armas permaneció igual.
все цели подпрограмм остались прежними, практически все показатели достижения результатов изменились.
bien todos los objetivos de los subprogramas eran los mismos, casi todos los indicadores de progreso se habían modificado.
Конец" холодной войны" привел к возникновению нового духа сотрудничества между прежними врагами.
El fin de la guerra fría trajo como resultado un nuevo espíritu de cooperación entre antiguos enemigos.
29 процента ВНП по сравнению с прежними, 33 процента.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文