СТАРОЕ - перевод на Испанском

viejo
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
antiguo
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
nuevo
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
añejo
старый
древней
old
олд
старый
vieja
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
antigua
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
viejos
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
viejas
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
antiguos
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
antiguas
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный

Примеры использования Старое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Жизнь в" Финкельвуде", его коллекция записей, твое старое фортепиано.
La vida en Finkelwood… Su colección de discos, tu viejo piano.
Папа взялся за старое.
Papá está en ello de nuevo.
Это не старое, в том-то и дело.
No es vieja, y tiene mucho sentido.
В общем, в том кинотеатре показывают старое кино.
De acuerdo, en el autocine muestran películas viejas.
У Сказителей есть старое предание.
En la historia del Oráculo, hay una antigua historia.
Старое дело.
Viejos asuntos.
Все такое старое.
Todo es tan viejo.
Старое фото.
Una vieja fotografía.
Старое здание.
Edificios antiguos.
Они заменили старое оборудование, установленное Джакомо Торелли в 1645 году.
Este sistema reemplazó a las viejas máquinas diseñadas por Giacomo Torelli en 1645.
Старое дело- это старое дело.
Viejos negocios son viejos negocios.
Чтобы родилось новое, старое должно умереть.
Para que nazca lo nuevo, lo viejo debe morir.
Старое. Витамин С.
Una vieja, vitamina C.
Старое и Новое царства!
¡Reinos antiguos y nuevos!
И старое, и новое.
Las viejas y las más nuevas.
Старое химическое оружие на территории БиГ отсутствует.
No existen armas químicas antiguas en el territorio de Bosnia y Herzegovina.
Нашли себе проблемы, чтобы стащить мое старое барахло?
Se toman muchas molestias para robar mis trastos viejos.
Чувак, мне не нужно твое старое барахло.
Tío, no, no quiero tu mierda vieja.
Только старое имя, которое дали этой области.
Tan sólo el nombre que los antiguos dieron a esta región.
Там было старое нацистское барахло, которое он сохранил с войны.
Tenía todo esas mierdas antiguas nazis que consiguió en la guerra.
Результатов: 947, Время: 0.354

Старое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский