ДРОБЛЕНИЕ - перевод на Испанском

fragmentación
дробление
фрагментарность
раскол
разрозненность
расчленение
фрагментации
раздробленности
разобщенности
распада
фрагментированности
división
отдел
разделение
распределение
раскол
дивизион
дивизия
ОСН
fraccionamiento
разделении
дробление
распределение
раздробленность
parcelación
дробление
trituración
измельчения
дробления
дробильная установка
fragmentar
фрагментации
дробления
раздробить
расчленение
дробить

Примеры использования Дробление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
руководящие операционные центры наркокартелей. Но это лишь ускорило дробление банд, что привело к новой экстраординарной вспышке насилия.
esto no hizo más que acelerar la fragmentación de las bandas, generando un nuevo y extraordinario aumento de la violencia.
Большое количество стран в регионе и вытекающее из этого дробление региональной программы вызывают потребность в том,
Debido al gran número de países de esta región, y a la fragmentación consiguiente del programa regional,
Где дробление мелких семейных ферм и лесов на множество мелких участков
Cuando los costos de producción registren aumentos a consecuencia de la fragmentación en múltiples parcelas de las explotaciones agrícolas
Кроме того, единая валюта должна снизить дробление рынков путем повышения транспарентности цен. Это должно привести к активизации конкуренции,
La moneda común también debería reducir la segmentación de los mercados al aumentar la transparencia de los precios, lo que originaría una competencia
Предварительная обработка включает в себя процедуры( например, дробление, сушка и промывка),
El tratamiento previo del carbón incluye procedimientos(como molienda, secado y lavado)
изменение производственных циклов, а также дробление и изменение размеров участков".
la modificación de los ciclos de producción y la dispersión de las parcelas, así como la alteración de su tamaño".
вопросы для диалога и межучрежденческого сотрудничества, что позволило бы на практике преодолеть присущее государственному аппарату дробление функций.
cooperación interinstitucional que tengan la capacidad efectiva de superar el parcelamiento de responsabilidades que corresponden al conjunto del Estado.
Корни« экологического движения Америки» лежат в девятнадцатом столетии, когда ущерб от индустриальной революции и дробление природного ландшафта правом на частную собственность и имущество впервые стали очевидными.
Las raíces del ampquot;movimiento medioambientalampquot; americano se asientan en el siglo XIX, cuando resultaron evidentes por primera vez los daños causados por la revolución industrial y la fragmentación del paisaje natural por el derecho de propiedad y la tenencia de tierra individuales.
Дробление ресурсов( компьютерные лаборатории,
Fragmentación de los recursos(laboratorios de computación,
Дробление рынков недвижимости, начавшееся в 2009 году, продолжалось
En los mercados inmobiliarios se mantuvo la división que se había iniciado en 2009,
вызывает все большее дробление территории, разделяет палестинские деревни
causando una mayor fragmentación del territorio, separando los pueblos palestinos
оратор высказал опасения по поводу того, что дробление работы по вопросам ЭСРС на множество секторальных направлений приведет к тому, что эта тема станет предметом озабоченности для многих,
naturaleza una actividad intersectorial, manifestó el temor de que la división del trabajo sobre la CEPD en varias actividades sectoriales significara que la CEPD fuera competencia de muchos y que al final
использование химических веществ- заменителей и дробление производственного процесса,
comprender las nuevas tendencias, entre ellas, el empleo de sucedáneos y el fraccionamiento del proceso de producción,
противоречивые мандаты, дробление полномочий и ограниченные возможности национальных учреждений.
los mandatos contradictorios, la fragmentación de la autoridad y la limitada capacidad de las instituciones nacionales.
владение на правах аренды, дробление земельных участков, обмены участками земли,
tenencia consuetudinaria, arrendamiento, parcelación de tierras, intercambios de terrenos en franjas,
Намеренное дробление контрактов в МООНСДРК для ухода от проверки со стороны местного комитета по контрактам;
División deliberada de contratos para evitar que fueran examinados por el comité local de contratos en la MONUSCO;
последующие пункты), о том, что дробление государств может неблагоприятно сказываться на защите прав человека,
a saber, que toda fragmentación de los Estados iría en detrimento de la protección de los derechos humanos
Постепенное дробление оставшихся на планете девственных лесов, городское строительство в прибрежных районах и развитие городов,
La fragmentación paulatina de los bosques intocados que aún quedan en el mundo, el crecimiento urbano en las zonas costeras,
В целом, для организованных преступных группировок могут быть характерны меняющиеся союзы, дробление различных видов противоправной деятельности
En los grupos delictivos organizados se suelen observar cambios de alianzas, escisiones y dedicación a otras actividades ilícitas diferentes,
В заключение оратор отметил, что дробление программ ЮНКТАД, как правило,
Por último, hizo hincapié en que la segmentación de los programas de la UNCTAD tendía a menoscabarlos,
Результатов: 147, Время: 0.1894

Дробление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский