ДРУЖЕСКАЯ - перевод на Испанском

amistoso
дружелюбный
дружеский
дружественного
мирового
мирного
полюбовного
товарищеский
amigable
дружелюбный
дружественного
дружеская
мирное
другом
дружна
amistosa
дружелюбный
дружеский
дружественного
мирового
мирного
полюбовного
товарищеский

Примеры использования Дружеская на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У нас была дружеская беседа о свидетелях по делу Эвы Хессингтон, которые внезапно устранились.
Solo estábamos teniendo una conversación amigable acerca de los testigos que de repente se retiraron del caso de Ava Hessington.
Хотелось бы, чтобы это была дружеская встреча, но я хотел спросить тебя о Максе Карлайле.
Me gustaría que esto era sólo una visita social, pero quería preguntarte sobre Max Carlyle.
Я понимаю, что тебе нужна дружеская помощь, но почему здесь?
Entiendo por qué quieres que tu amiga te atienda, pero¿por qué aquí?
Их неизменная дружеская сопричастность этому процессу стала важным
La participación permanente de estos amigos en ese proceso ha sido un elemento fundamental,
Или это поддерживающая" дружеская вечеринка" для копа, который застрелил какого-то бедного безоружного идиота?!
¿O se trata de"fiesta de amigos" para apoyar a un policía que disparó a algún pobre desgraciado que ni siquiera estaba armado?
Это будет дружеская услуга.
es un servicio de amigo.
Дружеская поддержка, спокойная уверенность, теплое гостеприимство,
El apoyo amistoso, la confianza silenciosa,
Некоторые из опрошенных подчеркивали, что одним из наиболее значимых результатов этого обобщения передовой практики стала более дружеская атмосфера в коллективе и улучшение отношений между администрацией и персоналом.
Varios entrevistados hicieron hincapié en que uno de los resultados más tangibles del Compendio fue crear un clima más cordial en el programa y mejorar las relaciones entre los directivos y el personal.
твоя подруж- ж- жка, и я точно не чья-то вторая- по- цене- одной дружеская чушь в маникюрном салоне.
definitivamente no soy una amiga basura que va al dos por uno de la tienda de uñas.
Послушайте, если бы он не был дружеским, Вы вероятно даже вообще его не получили.
Escuche, si no fuese amistosa, seguramente no la hubiese recibido.
Просто дружеский визит.
Es una visita amistosa.
Или просто дружеское махание из другого конца комнаты.
Tal vez un amistoso beso volando a través de la habitación.
Я дам тебе дружеский совет, Джонс.
Jones, te daré un consejo amigable.
О, просто дружеское напоминание- бал через два дня.
Ooh, sólo un recordatorio amistoso, el baile es en dos días.
Это дружеское соревнование, или борьба до смерти.
Pero ya sea una rivalidad amistosa o una lucha a muerte.
Просто дружеский совет.
Es solo un consejo amistoso.
Применимое право," дружеские посредники"( статья 35).
Ley aplicable, amigable componedor(artículo 35).
Эти суды служат форумом для дружеского урегулирования споров и рассмотрения претензий.
Ofrecen un foro para la solución amistosa y la solución de controversias.
Просто дружеский совет.
Solo un consejo amistoso.
Просто дружеское предупреждение я вернусь сюда с людьми, которые знают, что делают.
Solo una advertencia amistosa Volveré con gente que sabe lo que hace.
Результатов: 43, Время: 0.0459

Дружеская на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский