ЕГО ВЗАИМООТНОШЕНИЙ - перевод на Испанском

su relación
их связь
их взаимосвязь
их взаимоотношения
их соотношение
свои отношения
его взаимоотношения
свое взаимодействие
sus relaciones
их связь
их взаимосвязь
их взаимоотношения
их соотношение
свои отношения
его взаимоотношения
свое взаимодействие

Примеры использования Его взаимоотношений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
плана действий, в которых определены руководящие принципы его взаимоотношений с Африкой.
de un plan de acción que constituyen instrumentos de referencia para sus relaciones con África.
кто стремится нарисовать ложную картину ситуации в Пуэрто- Рико и его взаимоотношений с последней колониальной державой в нашем полушарии.
ha facilitado la proyección de una imagen falsa de Puerto Rico y de su relación con el último colonizador de este hemisferio.
Однако в нашем представительском качестве мы ограничим свое выступление вопросами, касающимися методов работы Совета и его взаимоотношений с Генеральной Ассамблеей,
Sin embargo, en nuestra calidad de representante limitaremos nuestra intervención a las cuestiones relativas a los métodos de trabajo del Consejo y su relación con la Asamblea General
Опасения многих государств, которые они высказывали после принятия Римского статута относительно роли Совета Безопасности и его взаимоотношений с Судом, оказались вполне оправданными с учетом того,
Los temores que abrigan muchos Estados desde que se aprobó el Estatuto de Roma en cuanto a la función del Consejo de Seguridad y su relación con la Corte se han confirmado, en vista de la conducta
Однако ряд мер по совершенствованию методов работы и повышению транспарентности деятельности Совета и улучшению его взаимоотношений с государствами, не являющимися членами Совета Безопасности,
Sin embargo, algunas de las medidas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo del Consejo y sus relaciones con países que no son miembros del él y con otros órganos
с тем чтобы высказать свое мнение/ озабоченность по вопросам, касающимся роли УВКБ и его взаимоотношений с международным сообществом в рамках предоставления международной защиты,
regionales del ACNUR para plantear cuestiones relacionadas con el papel del ACNUR y su relación con la comunidad internacional en la prestación de protección internacional,
аналитических материалов и консультационных услуг по политическим вопросам, в целях содействия развитию его взаимоотношений в политических аспектах с государствами- членами,
asesoramiento normativo al Secretario General para ayudarle a abordar los aspectos políticos de sus relaciones con los Estados Miembros y con los representantes de arreglos
допущенную в содержащемся в докладе об углубленной оценке ООН- Хабитат первоначальном выводе относительно роли Отдела контроля и исследований и его взаимоотношений с Сетью по вопросам населенных пунктов.
corregido su observación inicial, recogida en el informe sobre la evaluación a fondo del Programa, referente a la función de la División de Investigación y Seguimiento y su relación con la Red de Asentamientos Humanos.
языковых особенностей народа, его взаимоотношений с соседними народами
lingüísticas de los pueblos, sus relaciones con los pueblos y Estados vecinos,
также с организациями гражданского общества в целях обсуждения организационных аспектов работы НПМ и его взаимоотношений с другими органами без присутствия представителей Федерального агентства и Совместной комиссии.
de la Comisión Conjunta, con autoridades de nivel federal y estatal y organizaciones de la sociedad civil para examinar aspectos institucionales del MNP y su relación con otros órganos.
которому необходимо уточнить порядок его взаимоотношений с этим управлением в целях обеспечения в максимальной степени взаимодействия
el cual debe aclarar su relación de trabajo con esa Oficina a fin de optimizar las sinergias y la coordinación
методов работы Комитета и его взаимоотношений с другими органами в контексте осуществления резолюции 50/ 227 Генеральной Ассамблеи.
los métodos de trabajo del Comité y su relación con los demás órganos en el contexto de la aplicación de la resolución 50/227 de la Asamblea General.
В-четвертых, в том, что касается реформы Совета Безопасности и его взаимоотношений с другими органами Организации Объединенных Наций, и в частности с Генеральной Ассамблеей,
Cuarto, en lo que respecta a la reforma de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y sus vinculaciones con otros órganos de las Naciones Unidas,
Оратор просит также делегацию Бахрейна представить информацию о Национальном центре по поддержке гражданских ассоциаций и характере его взаимоотношений с Верховным советом по делам женщин,
La oradora también pide a la delegación que facilite información sobre el Centro Nacional para el Apoyo a las Organizaciones Privadas y acerca de la índole de su relación con el Consejo Supremo de la Mujer,
частным секторами необходимо четко определить мандат государственного сектора и характер его взаимоотношений с частными партнерами, с тем чтобы способствовать инвестиционной деятельности, двигателем которой выступал бы частный сектор,
privado requiere una clara definición del mandato del sector público y de sus relaciones con sus asociados del sector privado para favorecer la eficacia operacional, el desarrollo de la capacidad
содействие Генеральному секретарю в политических аспектах его взаимоотношений с государствами- членами)
apoyo al Secretario General en los aspectos políticos de sus relaciones con los Estados Miembros,
особенно реформа Совета Безопасности и его взаимоотношений с Генеральной Ассамблеей,
en particular la reforma del Consejo de Seguridad y su vínculo con la Asamblea General,
во время или после правонарушения, либо его взаимоотношений с правонарушителем, либо в случае, когда выплата компенсации противоречила бы принципам правосудия и общественного порядка.
durante o después de la infracción- en sus relaciones con el autor o cuando se considere que la reparación atenta contra a la justicia y el orden público.
в особенности, правовых аспектов его деятельности и его взаимоотношений с пациентом.
en particular las cuestiones jurídicas relativas a su actividad y a su relación con los pacientes.
общей структуры и его взаимоотношений с головными органами.
de su estructura general y de sus relaciones con los dos órganos de que dependía.
Результатов: 70, Время: 0.0354

Его взаимоотношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский