ЕДИНИЦ - перевод на Испанском

unidades
подразделение
группа
отдел
блок
отряд
целостность
юнити
устройство
единства
единицу
piezas
часть
кусок
кусочек
деталь
произведение
фигура
отрывок
предмет
экспонат
фрагмент
artículos
статья
раздел
правило
ст
elementos
элемент
компонент
фактор
аспект
составляющей
звеном
entidades
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
cartuchos
картридж
патрон
кассета
гильзу
тонер
viviendas
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру
unidad
подразделение
группа
отдел
блок
отряд
целостность
юнити
устройство
единства
единицу

Примеры использования Единиц на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот план предусматривал строительство приблизительно 2500 единиц жилья.
El plan incluía la construcción de unas 2.500 unidades de vivienda.
Существующий жилищный фонд Ирака составляет около 2, 8 млн. единиц;
En el Iraq se estima que hay 2,8 millones de viviendas.
Исходя из меморандума о взаимопонимании относительно 309 единиц.
Según el Memorando de Entendimiento en relación con 309 vehículos.
Автопарк Миссии сократится с 750 единиц до 695 единиц.
El parque automotor de la misión se reducirá de 750 a 695 vehículos.
Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц.
Nada más en México se calcula que hay un déficit de seis millones de viviendas.
В настоящее время недостает примерно 16 млн. единиц оборудования.
Hace falta un total de aproximadamente 16 millones de piezas de equipo.
Общее количество в разбивке по видам единиц Мт эк.
Cantidades totales, por tipo de unidad.
Статус заморских территорий характеризуется значительной самостоятельностью таких единиц.
El estatuto de los territorios de ultramar se caracteriza por la gran autonomía conferida a esas colectividades.
Собрано 6945 единиц боеприпасов.
Se recogieron 6.945 piezas de munición.
Закупорка сосуда. Мне нужно 5000 единиц геприна!
Embolismo.¡Necesito 5,000 unidades de heparina!
Поселение Цуфим получит дополнительно 1500 единиц жилья.
El asentamiento“Tzufim” recibiría otras 1.500 unidades de viviendas.
Его масса равна 12 атомных единиц массы.
Por lo que su masa es igual a 12 unidades de masa atómica.
Сектор домашних хозяйств состоит из неинкорпорированных принадлежащих семьям производственных единиц.
El sector familiar consiste en unidades de producción de propiedad familiar no constituidas en sociedades.
Начисленные обязательства рассчитываются с помощью метода прогнозируемых условных единиц.
El pasivo acumulado se calculó utilizando el método de la unidad de crédito proyectada.
Мина( всех типов) и 35 единиц неразорвавшихся боеприпасов,
Minas(todos los tipos) y 35 elementos de munición sin estallar,
Любые изменения границ указанных единиц, а также их образование
Toda modificación de las fronteras de las citadas entidades, así como su formación o supresión,
Были отобраны пробы из этих единиц, и последующий анализ проб идентифицировал содержащееся в них ОВ в качестве зарина.
Se tomaron muestras de los elementos, que se analizaron posteriormente, con lo que se determinó que el agente que contenían era sarín.
У них с собой 10, 000 единиц боеприпасов. Эскадрон истребителей F- 15, на расстоянии радиосвязи.
Tienen 10,000 cartuchos de munición, un escuadrón de F-15 a una llamada de radio.
Мин( всех типов) и 56 единиц неразорвавшихся боеприпасов уничтожены группами Сил по взрывным устройствам.
Minas(todos los tipos) y 56 elementos de munición sin detonar, destruidos por los equipos de desactivación de artefactos explosivos de la Fuerza.
собственность других территориальных единиц, в том числе общин
así como los bienes de otras entidades territoriales, incluidas las comunas
Результатов: 2445, Время: 0.106

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский