COLECTIVIDADES - перевод на Русском

общин
comunidades
comunitario
comunales
коллективов
colectivos
comunidades
grupos
colectividades
equipos
personal
органов
órganos
autoridades
organismos
entidades
instituciones
administración
сообществ
comunidades
comunitario
образованиями
entidades
formaciones
colectividades
entes
групп
grupos
equipos
agrupaciones
dependencias
единиц
unidades
piezas
artículos
elementos
entidades
cartuchos
viviendas
коммунами
comunas
municipios
comunidades
colectividades
самоуправления
autogobierno
gobierno autónomo
autonomía
autogestión
gobierno propio
administración autónoma
autonómicos
administración
общинами
comunidades
comunitaria

Примеры использования Colectividades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ley de 1º de septiembre de 1988 sobre la responsabilidad civil del Estado y las colectividades públicas.
Закон от 1 сентября 1988 года о гражданской ответственности государства и государственных органов.
La política del Gobierno del Reino Unido reconoce la necesidad de velar por que los servicios sociales personales respondan a las necesidades de todas las colectividades.
В политике правительства Соединенного Королевства признается необходимость обеспечения того, чтобы службы социального обеспечения являлись оперативными и быстро реагировали на нужды всех общин.
El Código de las Colectividades Locales refleja una política de descentralización que favorece la instauración de una verdadera democracia de base.
Кодекс местного самоуправления отражает политику децентрализации, способствующую построению истинной демократии снизу.
Benéficas Eslavas de Estonia(46 sociedades y 20 colectividades);
благотворительных ассоциаций Эстонии( 46 обществ и 20 коллективов);
Sin embargo, se hacen actualmente esfuerzos en favor del amplio programa gubernamental encaminado a modernizar las colectividades locales.
Тем не менее, в настоящее время предпринимаются усилия по разработке широкомасштабной правительственной программы, направленной на модернизацию органов местного самоуправления.
los grupos sociales y las colectividades.
социальных групп и общин.
los grupos sociales y las colectividades.
социальных групп и коллективов.
Mejorar los acuerdos contractuales entre el Estado y las colectividades en los casos de plantaciones en terrenos forestales;
Усовершенствовать договорные отношения между государством и общинами в том, что касается осуществления лесопосадок в лесных зонах;
Con miras a asegurar la tenencia de la tierra en las colectividades territoriales se han creado registros de la propiedad inmobiliaria que expiden certificados de propiedad a precios asequibles.
Для защиты земельной собственности в территориальных общинах были созданы службы по земельным вопросам. Эти службы выдают свидетельства о земельной собственности по цене, доступной для каждого.
que incluye cinco colectividades y 22 agrupaciones.
территория Минембве с 5 округами и 22 общинами.
Las colectividades de expatriados cada vez contribuyen más a la movilización de recursos humanos,
Общины экспатриантов играют все более активную роль в мобилизации людских,
el escrutinio uninominal a las colectividades rurales.
однокандидатное голосование в сельских общинах.
las autoridades locales de la administración y las colectividades locales.
органами местного самоуправления и местными общинами.
El Estado y las colectividades públicas tienen el deber de proteger la salud física, mental y moral de la familia.
Государство и общественные органы обязаны защищать физическое, психическое и нравственное здоровье семьи.
Los hunde habrían atacado las colectividades de Katoyi, Osso
Представители хунде совершили нападение на общины Катойи, Оссо
El Gobierno de China se ha tomado siempre muy en serio las actividades de asistencia sanitaria en las colectividades rurales.
Правительство Китая всегда уделяло серьезное внимание работе по развитию здравоохранения в сельских общинах.
Se apoyaron 89 proyectos presentados por sociedades culturales nacionales, colectividades artísticas y escuelas dominicales, a saber.
Проектов, представленных национальными культурными обществами, художественными коллективами и воскресными школами, получили поддержку, в том числе.
El Estado; las colectividades locales(comuna, prefecturas,
Государство, местные органы( коммуны,
En 2001, el Gobierno central concedió subsidios por un importe total de 80 millones de yuan para la construcción esencial de tres tipos de instalaciones de salud en las colectividades rurales.
В 2001 году центральное правительство предоставило субсидии в размере 80 млн. юаней на цели строительства" трех сооружений"- медицинских учреждений в сельских общинах.
Promover la participación de los organismos nacionales, las colectividades locales, los interlocutores sociales
Подключать к проводимой работе национальные организации, местные коллективы, социальных партнеров,
Результатов: 201, Время: 0.0782

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский