ОБРАЗОВАНИЯМИ - перевод на Испанском

entidades
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
formaciones
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
colectividades
родство
общины
общества
коллектива
общности
группы
образование
коллективность
коммуне
entidad
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
entes
орган
организацией
учреждением
структуры
образования
субъектом
ведомства
лица

Примеры использования Образованиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создавать педагогические системы в сотрудничестве с территориальными образованиями.
establezcan planes plurianuales y redes de escuelas en concertación con las colectividades territoriales.
Кроме того, она уделила особое внимание координации своей деятельности с органами и образованиями Организации Объединенных Наций,
Además, prestó especial atención a la coordinación de las actividades con otros órganos y entidades de las Naciones Unidas
с северо-запада на юго-восток, Трансильвании в результате продолжительных столкновений с румынскими политическими образованиями.
conquista progresiva-del noroeste hacia el sureste- de Transilvania, tras largos conflictos con las formaciones políticas rumanas.
способствующее заключению соглашений с территориальными образованиями иностранных государств или государственными или частными международными органами,
actividades de cooperación que den lugar a acuerdos con colectividades territoriales de países extranjeros u organismos internacionales públicos o privados que trabajen
Аль-Каида>>, а также любыми связанными с ними лицами или образованиями.
la organización Al-Qaida o a cualquier individuo o entidad que guarde relación con ellos.
Что касается урегулирования взаимных обязательств между Брчко и образованиями, то в феврале 2010 года округ Брчко подписал протокол с Фондом медицинского страхования Республики Сербской.
En cuanto a la liquidación de las deudas mutuas contraídas entre Brcko y las entidades, el Distrito de Brcko firmó en febrero de 2010 un protocolo con el fondo de seguro médico de la República Srpska.
Г-жа ПЕНЬЯ( Мексика), сообщая о результатах проведенных ею консультаций по вопросу о персонале, предоставляемом на безвозмездной основе правительствами и другими образованиями, говорит, что Комитет не смог достичь консенсуса.
La Sra. PEÑA(México), al informar sobre los resultados de sus consultas sobre la cuestión del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades, dice que la Comisión no ha logrado alcanzar un consenso.
образования в Боснии и Герцеговине", который 21 ноября 2002 года был представлен Совету по выполнению Мирного соглашения( СВМС)">и принят обоими Образованиями в Боснии и Герцеговине.
que aceptaron las dos Entidades de Bosnia y Herzegovina.
который возникает по Конституции БиГ между Образованиями или между БиГ и Образованием или Образованиями, или между учреждениями БиГ.
Herzegovina entre las dos Entidades, o entre Bosnia y Herzegovina y una o ambas Entidades, o entre instituciones de Bosnia y Herzegovina.
безусловно, позитивно сказались бы на внутренних отношениях между двумя образованиями Боснии и Герцеговины,
sin duda eso repercutiría positivamente en las relaciones internas entre las dos entidades de Bosnia y Herzegovina,
способствуя сотрудничеству между образованиями в различных областях.
promoviendo la cooperación entre las entidades en diversas materias.
В проекте программы работы Комитета на 2003 год усматривается расширение сотрудничества с такими образованиями, как парламенты, средства массовой информации,
En el proyecto de programa de trabajo del Comité para 2003 se contempla una mayor colaboración con dichas entidades, así como con los parlamentos, los medios de comunicación,
укрепление партнерств с образованиями, которые обращались за помощью к ЭКА по таким ключевым вопросам,
aumento de las asociaciones con las entidades que solicitaron la asistencia de la CEPA sobre cuestiones importantes tales
Так, вопрос о присвоении государству деяний, совершенных негосударственными образованиями, в том виде, в каком это присвоение представлено в статьях 5 и 9.
Por ejemplo, no está suficientemente claro el tema de la atribución a un Estado de hechos cometidos por entidades no estatales, tal como se presenta en los artículos 5 y 9.
Хотя известно лишь несколько случаев осуществления проектов и программ неправительственными образованиями, имеются данные, говорящие об их
Pese a que hay sólo unos pocos casos de entidades no gubernamentales que ejecuten proyectos
В течение 1997 года эксгумации по обе стороны линии разграничения между образованиями были остановлены по причине возникших между сторонами разногласий
Las exhumaciones a través de la línea fronteriza entre las distintas entidades se interrumpieron durante la mayor parte del año 1997 debido a desacuerdos entre las partes
Две из этих трех претензий третьей партии были поданы государственными образованиями, которые произвели неконтрактные выплаты экспортерам, понесшим потери в результате вторжения Ирака в Кувейт
Dos de las reclamaciones de la tercera serie fueron presentadas por entidades estatales, que efectuaron pagos no relacionados con contratos a los exportadores que habían sufrido pérdidas
Др Сарджох Бах подчеркнул, что любое сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и африканскими региональными и субрегиональными образованиями должно основываться на принципах сравнительного преимущества, взаимодополняемости и заинтересованной ответственности
El Sr. Sarjoh Bah hizo hincapié en que toda alianza entre las Naciones Unidas y las entidades regionales y subregionales africanas debía fundamentarse en los principios de la ventaja comparativa,
И хотя свобода перемещения внутри и между образованиями расширилась, остается еще немало сделать,
Aunque la libertad de circulación dentro de las entidades y entre ellas ha mejorado, aún queda mucho
другими межправительственными организациями и образованиями, а также неправительственными организациями,
con otras organizaciones intergubernamentales y con entidades y organizaciones no gubernamentales(ONG)
Результатов: 922, Время: 0.0634

Образованиями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский