ЕДИНОВРЕМЕННЫМ - перевод на Испанском

única
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
no periódicos
единовременные
разовые
непериодические
excepcional
исключительный
выдающийся
исключительно
уникальный
особый
исключение
чрезвычайной
редкая
único
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
no periódicas
единовременные
разовые
непериодические
recurrente
постоянно
заявитель
постоянный
повторяющейся
периодические
хроническую
периодически возникающей
регулярного
апеллянт

Примеры использования Единовременным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
данные предложения по бюджету включают информацию по соответствующим периодическим и единовременным расходам.
el presente proyecto de presupuesto incluye información sobre los gastos periódicos y no periódicos conexos.
5 051 600 долл. США относится к единовременным расходам.
de los cuales 5.051.600 dólares corresponden a gastos extraordinarios.
Это увеличение главным образом объясняется единовременным взносом из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в размере 242 400 долл.
Ese aumento obedeció principalmente a una contribución única del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas de 242.400 dólares
с 171 млн. долл. США на конец 2003 года было главным образом обусловлено единовременным получением курсовой прибыли в размере 41 млн. долл. США в 2003 году.
al final de 2003, es atribuible principalmente al beneficio cambiario de 41 millones de dólares obtenido una sola vez en 2003.
оборудованием, а также единовременным пособием в размере не менее пятикратной средней заработной платы.
el material necesarios y un subsidio excepcional de al menos cinco veces el sueldo medio.
Тем временем в августе в государственных службах была произведена выплата окладов за июль в связи с единовременным платежом в размере 6 млн. кун( 1 150 000 долл.
Entretanto, en el mes de agosto se inició el pago de los sueldos de la administración pública correspondientes al mes de julio, gracias al pago único de 6 millones de kunas(1.150.000 dólares)
за исключением пользования единовременным денежным пособием.
su condición de refugiado, excepto el subsidio monetario único.
показывают, что вариант размещения ГМ в Риме является самым недорогим по единовременным затратам, однако в долгосрочной перспективе наиболее выгодным представляется переезд ГМ в секретариат КБО ООН в Бонне.
términos de costo si se consideran los gastos únicos en concepto de traslado; sin embargo, la instalación conjunta con la secretaría de la CLD en Bonn representa la opción más eficaz a medio plazo.
В этом предложении отмечалось также, что основой для таких преобразований является внедрение системы комплексного планирования общеорганизационных ресурсов( ПОР). Благодаря стратегическим единовременным инвестициям такая система станет для ЮНИДО надлежащим средством,
Un elemento básico que también se indica en la propuesta mencionada es la implantación de un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales que, mediante una sola inversión estratégica, proporcionaría a la ONUDI una herramienta adecuada,
с ростом внутреннего спроса, повышением цен на нефть и единовременным повышением тарифов на коммунальные услуги
los precios más altos del petróleo y un incremento aislado de las tasas de los servicios públicos
из которых 516 800 долл. США относятся к единовременным расходам на обработку данных для покрытия расходов на оплату консультативных услуг
de los cuales 516.800 dólares corresponden a gastos no periódicos de procesamiento de datos para sufragar honorarios de consultoría y la adquisición de programas de
Увеличение ресурсов, отраженное в таблице 8, ниже, связано с единовременным выделением средств на проведение подготовительных мероприятий и заседаний тринадцатого Конгресса Организации Объединенных
El aumento de los recursos que refleja el cuadro 8 corresponde a una consignación extraordinaria para las reuniones y los trabajos preparatorios del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito
Средний размер единовременной выплаты составляет 20- 30 тыс. рублей.
El monto medio de la prestación única es de 20.000 a 30.000 rublos.
Единовременной передачи функций ПРООН в ЮНОПС.
Una transferencia única del PNUD a la UNOPS.
Единовременная закупка мед ицинских материалов.
Adquisición única de suministros para los dispensarios.
Единовременная страховая выплата в связи со смертью застрахованного лица.
Prestación global del seguro por fallecimiento del asegurado.
Единовременное денежное пособие на каждого члена семьи;
Recibir un subsidio monetario único para cada familiar;
Единовременное финансирование( 350 млн. долл. США).
Financiación por una sola vez(350 millones de dólares).
Единовременные выплаты.
Opción de pago único.
Единовременное пособие при рождении ребенка;
Subsidio único por el nacimiento del hijo;
Результатов: 54, Время: 0.0651

Единовременным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский