ЕЖЕГОДНОМ - перевод на Испанском

anual
ежегодный
годовой
ежегодно
год
среднегодовой
anualmente
ежегодно
каждый год
ежегодной основе
años
год
ежегодно
anuales
ежегодный
годовой
ежегодно
год
среднегодовой
año
год
ежегодно

Примеры использования Ежегодном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии с этим подходом в каждом отдельно взятом ежегодном докладе Специального докладчика после, по крайней мере, 1992 года рассматривались нарушения права на жизнь в контексте международных
De acuerdo con este enfoque, todos los informes anuales del Relator Especial desde al menos 1992 han tratado las violaciones del derecho a la vida en el contexto de los conflictos armados internacionales
Имею честь настоящим препроводить заявление министров, принятое на двадцать девятом ежегодном совещании министров иностранных дел Группы 77,
Tengo el honor de adjuntarle la Declaración Ministerial aprobada por la 29a Reunión Anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77,
Совет представил донорам уроки, извлеченные из деятельности Фонда, на своем ежегодном совещании с ними в последний день его двадцатой сессии.
La Junta presentó a los donantes las experiencias adquiridas de las actividades del Fondo con ocasión de la reunión que anualmente mantiene con ellos, que se celebró el último día del 20º período de sesiones.
Существующая система, основанная на ежегодном росте целевых показателей взносов на каждый год периода планирования( 8 процентов в пятом цикле), оказалась весьма ненадежной.
El sistema actual, basado en objetivos anuales de crecimiento de las contribuciones para cada año del período de planificación(8% en el quinto ciclo), ha resultado ser sumamente poco fidedigno.
а также при ежегодном утверждении государственного бюджета
y en aprobar anualmente el presupuesto del Estado
касающихся пиратства и вооруженного разбоя против судов, в ежегодном докладе Генерального секретаря по вопросам Мирового океана и морского права.
el robo a mano armada contra buques en el informe anual del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar.
Участие в 5- м совместном ежегодном совещании Конференции министров экономики
Para participar en la quinta edición de las reuniones anuales conjuntas de la Conferencia de Ministros de Economía
участия в ежегодном совещании независимых экспертов
asistir a la reunión anual de Expertos Independientes
а также при ежегодном обзоре осуществления Конвенции Генеральной Ассамблеей принимались во внимание все аспекты морепользования на комплексной основе.
así como en los exámenes anuales de su aplicación por la Asamblea General, se tienen en cuenta de manera integrada todos los aspectos de los asuntos oceánicos.
выразившуюся в ежегодном принятии резолюции в Генеральной Ассамблее,
de las resoluciones aprobadas anualmente en la Asamblea General y, por el otro, gracias a una amplia base
данные опубликованы в Ежегодном обзоре и оценке положения с древесиной в мире МОТД.
los países productores y consumidores de la OIMT; datos publicados en el Examen y evaluación anuales de la situación de las maderas en el mundo.
Музей Лиги Наций будет открыт для посетителей, и Библиотека будет участвовать в ежегодном проведении дня открытых дверей Организации Объединенных Наций во Дворце Наций;
El Museo de la Sociedad de las Naciones estará abierto a los visitantes y la Biblioteca participará en el Día de puertas abiertas de las Naciones Unidas que se celebra anualmente en el Palais des Nations;
Специальный комитет по операциям по поддержанию мира с 2008 года в каждом своем ежегодном докладе подчеркивает, что ответственность за реформу сектора безопасности несут сами страны.
El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha subrayado en todos sus informes anuales desde 2008 el hecho de que la reforma del sector de la seguridad es un proceso que pertenece a los países.
Функции Консультативного комитета по вопросам ревизии в процессе публичного раскрытия заключаются в подготовке ежеквартальных обзоров обоснованности вынесенных решений в отношении раскрытия отчетов о внутренней ревизии и ежегодном предоставлении, в случае необходимости, соответствующих рекомендаций директору УВРР и Директору- исполнителю.
El papel del Comité Consultivo de Auditoría en la divulgación es proporcionar un examen trimestral de la razonabilidad de las determinaciones realizadas al divulgar los informes de auditoría interna y asesorar al Director de la Oficina y al Director Ejecutivo anualmente.
Первый сценарий основан на добровольных взносах в размере 1 млрд. долл. США за базовый 1997 год и их предполагаемом ежегодном увеличении на 4 процента для других лет периода программирования.
El primero de ellos se basa en contribuciones voluntarias por una cuantía de 1.000 millones de dólares por lo que respecta al año básico de 1997 e incrementos anuales estimados en un 4% para los años restantes del período de programación.
отвечающих за международное техническое сотрудничество в министерствах здравоохранения соответствующих стран, в ежегодном совещании директоров отделов по вопросам международного технического сотрудничества.
de funcionarios encargados de la cooperación técnica internacional dentro de los ministerios de salud de cada país en la reunión de directores de cooperación técnica internacional, que se celebra anualmente.
победителю конкурса будет предоставлена возможность сделать доклад на ежегодном конгрессе представителей космического поколения, который проводится совместно с Конгрессом Международной астронавтической федерации.
de presentar su aportación en el Congreso de la Generación Espacial, que se celebra anualmente al mismo tiempo que el Congreso Astronáutico Internacional.
В частности, он поддержал решение о ежегодном выпуске Доклада по НРС, подчеркнув при этом важность выделения необходимых дополнительных ресурсов на эти цели.
En particular, apoyó la decisión de publicar el informe sobre los países menos adelantados todos los años, destacando al mismo tiempo que era importante proporcionar los recursos adicionales necesarios a tal fin.
Максимальная ставка пересматривается при ежегодном утверждении государственного бюджета с учетом тенденций в области заработной платы,
La cantidad máxima se revisa todos los años en ocasión de la aprobación de los presupuestos del Estado, teniendo en cuenta
Очевидность разумного использования наших скромных подземных ресурсов отражена в ежегодном Докладе о развитии человека, который опубликовала Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН).
La prueba del uso inteligente de nuestra magra base de recursos se encuentra en el Informe sobre el Desarrollo Humano, publicado todos los años por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD).
Результатов: 3463, Время: 0.0511

Ежегодном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский