en el informe anual del comitéen el informe anual de la comisión
в годовом докладе комитета
en el informe anual del comité
Примеры использования
En el informe anual del comité
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
se publican en un documento aparte(que aparece en la serie CCPR/C/79) y se incluye en el informe anual del Comité.
они публикуются в отдельном документе( в серии документов ССРR/ С/ 79) и включаются в ежегодный доклад Комитета.
de modo que sea posible incluir las respuestas en el informe anual del Comité correspondiente a 2006.
такие ответы о последующих мерах могли быть включены в годовой доклад Комитета за 2006 год.
El PRESIDENTE recuerda que los Estados que no cumplen sus obligaciones son mencionados en el informe anual del Comité, si bien es cierto que ese medio de presión no siempre surte el efecto deseado.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает о том, что государства, не соблюдающие свои обязательства, указываются в годовом докладе Комитета, хотя приходится констатировать, что такое средство давления не всегда приводит к желаемому результату.
En su correspondencia con los Estados partes, la Sra. Gaer afirma haber observado varios motivos de preocupación recurrentes sobre los cuales el Comité no recibe una respuesta satisfactoria de los Estados partes. Estos puntos fueron señalados en el informe anual del Comité a la Asamblea General.
Ее переписка с государствами- участниками также выявила несколько периодических озабоченностей, которые не рассматриваются в полной мере в их ответах по последующим действиям; эти вопросы были подробно изложены в ежегодном докладе Комитета Генеральной Ассамблее.
Lord COLVILLE dice que la carta expresa perfectamente el punto de vista del Comité y, por consiguiente, propone que su texto se reproduzca íntegramente en el informe anual del Comité.
Лорд КОЛВИЛЛ говорит, что в этом письме четко отражена точка зрения Комитета. Поэтому он предлагает полностью воспроизвести текст этого письма в ежегодном докладе Комитета.
En el informe anual del Comitéde Derechos Humanos(A/57/40) se repasan los períodos de sesiones 73°, 74°
В ежегодном докладе Комитета по правам человека( A/ 57/ 40) представлена информация о работе его семьдесят третьей,
En vista de lo que precede, el Comité decidió, en su 1314ª sesión, celebrada el 6 de abril de 1994, abandonar por el momento la práctica de preparar resúmenes del examen de informes de Estados partes para incluirlos en el informe anual del Comité.
В свете вышеизложенного Комитет на своем 1314- м заседании, состоявшемся 6 апреля 1994 года, постановил пока отказаться от практики подготовки резюме обсуждения докладов государств- участников для ежегодного доклада Комитета.
Estas observaciones finales se incluirán en el informe anual del Comité a la Asamblea General sobre los períodos de sesiones 32° y 33° del Comité, que se publicarán como suplemento de la Asamblea General Documentos Oficiales de la Asamblea General,
Эти заключительные замечания будут включены в ежегодный доклад Комитета Генеральной Ассамблее о работе его тридцать второй и тридцать третьей сессий, который будет опубликован в качестве одного из дополнений Генеральной Ассамблеи( Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи,
Recomendación de suspender el examen de la comunicación núm. 21/2009 e incluir un párrafo en el informe anual del Comitéen que se indicase que, dada la clara intención expresada por la autora de llevar adelante el procedimiento ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos,
Рекомендация о прекращении рассмотрения сообщения№ 21/ 2009 и включении в годовой доклад Комитета пункта, в котором говорится, что в связи с четко выраженным намерением автора сообщения передать дело на рассмотрение Европейского суда по правам
con fecha 15 de noviembre de 1999, consultó con representantes del Gobierno la posibilidad de incluir un resumen de los resultados de la investigación en el informe anual del Comité, como requiere el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención.
в докладе выводы и рекомендации и 15 ноября 1999 года провел консультации с представителями правительства на предмет возможности включения резюме результатов расследования в ежегодный доклад Комитета, как того требует пункт 5 статьи 20 Конвенции.
Las observaciones sobre una decisión definitiva que se presenten por escrito dentro de los 45 días siguientes a la recepción de esa decisión por la Parte interesada serán distribuidas por la secretaría a los miembros y miembros suplentes del grupo correspondiente y se incluirán en el informe anual del Comité a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto.
Замечания в письменной форме в отношении окончательного решения, представленные в течение 45 дней после получения этого решения затрагиваемой Стороной, распространяются секретариатом среди членов и заместителей членов соответствующего подразделения и включаются в ежегодный доклад Комитета для Конференции Сторон, действующей в качестве Совещания Сторон Киотского протокола.
se ha incluido en el informe anual del Comité a la Asamblea General,
включенным в годовой доклад Комитета Генеральной Ассамблее,
Si se incluye un resumen de los resultados de la investigación confidencial sobre Egipto en el informe anual del Comité, esto podría entenderse como un apoyo a los grupos terroristas
Если краткий отчет о результатах конфиденциального разбирательства в отношении Египта будет опубликован в ежегодном докладе Комитета, это могло бы быть истолковано
dice que sería interesante conocer más acerca de las respuestas de los Estados, y saber sobre todo si la información que proporcionaron es total o parcial y si esa información se incluirá en el informe anual del Comité.
дополнительные сведения об ответах государств, и в частности о том, представляют ли они полную или частичную информацию. Он хотел бы также знать, включена ли эта информация в ежегодный доклад Комитета.
el Comité adoptó medidas respecto de las recomendaciones presentadas en el informe anual del Comité al Consejo de Seguridad(S/1998/1236, de fecha 31 de diciembre de 1998,
решение в отношении рекомендаций, изложенных в годовом докладе Комитета Совету Безопасности( S/ 1998/ 1236 от 31 декабря 1998 года,
el texto de las conclusiones adoptadas por el Comité en relación con su informe periódico, con el fin de recabar las observaciones formuladas al respecto y de incorporarlas en el informe anual del Comité ante la Asamblea General.
практику направления государствам- участникам после его принятия текст заключений Комитета по их периодическим докладам, с тем чтобы при необходимости получать замечания и включать их в ежегодный доклад Комитета Генеральной Ассамблее.
La opinión o las opiniones individuales pasarán a ser parte integral de la decisión o las opiniones del Comité y se publicarán conjuntamente con la decisión en el sitio web de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en el informe anual del Comité o en cualquier volumen futuro de recopilación de decisiones del Comité..
Особые мнения будут составной частью решений или мнений Комитета и будут опубликованы вместе с решением на веб- сайте Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, в годовом докладе Комитета или любом будущем издании отдельных решений Комитета..
recomendaciones formuladas por el Comité luego de su examen del respectivo informe, y esos comentarios deberán incluirse en el informe anual del Comité a la Asamblea General.
высказанным Комитетом после рассмотрения соответствующего доклада, и такие замечания должны быть включены в ежегодный доклад Комитета Генеральной Ассамблее.
En el informe anual del Comité contra la Tortura(A/57/44) cabe destacar la enmienda del reglamento del Comité a fin de establecer un mecanismo para tratar con los estados que no presentaban informes
Основные выдержки из ежегодного доклада Комитета против пыток( A/ 57/ 44) включают обзор его правил процедуры, предусматривающих механизм поддержания отношений с государствами,
A continuación se ponen a disposición de todas las partes interesadas, se incluyen en el informe anual del Comité a la Asamblea General y en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas,
Затем они предоставляются всем заинтересованным сторонам и включаются в ежегодный доклад Комитета для Генеральной Ассамблеи. Кроме того, они размещаются на веб- сайте Отдела по улучшению положения женщин
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文