ЖАЛОСТИ - перевод на Испанском

piedad
милосердие
благочестие
пощады
жалости
милости
милосерден
пожалейте
помилованы
снисхождение
пощадите
compasión
сострадание
сочувствие
жалость
милосердие
сопереживание
симпатии
пощады
сочувствую
сострадательность
щедрот
lástima
жаль
жалость
жалко
плохо
очень плохо
позор
обидно
сожаление
жалеть
досада
pena
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
de autocompasión
жалости к себе

Примеры использования Жалости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Секс из жалости.
Sexo por lástima.
Вне нашей жалости.
Más allá de nuestra compasión.
Элли: я никогда не просила твоей жалости.
Nunca te he pedido que me tengas lástima.
У вас не должно быть чувства жалости.
No debe sentir pena.
Я не хочу ничьей жалости.
¡No quiero la compasión de nadie!
Мне ну нужен ваш смех из жалости.
No quiero sus risas de lástima.
Без правил, без перчаток, без жалости.
Sin reglas, sin guantes, sin compasión.
Я не просила твоей жалости!
No, nunca pedí tu lástima.
Я здесь не ради вашей жалости.
No vine aquí por su compasión.
Ты смогла преодолеть свое чрезмерное чувство жалости к нему?
¿Conseguiste superar tu exagerado sentido de lástima?
вы говорили о жалости.
me habló de compasión.
меня можно трахнуть из жалости.
yo soy quien recibe la cogida de lástima.
Рядом под рукой они только возбужденные моей жалости.
A la mano sólo se excitó mi compasión.
Почему мы сейчас в постели? Мне не нужен был секс из жалости.
La razón por la que ahora estoy aquí nunca fue una cogida de lástima.
Грейс, я заплатил за твою аренду не из-за жалости.
Grace, no le pagué la renta por compasión.
В Любви, милосердии, жалости, безмолвии.
Amor, piedad, compasión, paz.
Я не заслуживаю твоей жалости.
No merezco tu compasión.
Но поменьше жалости в глазах.
Pero, ya saben, con un poco menos de lástima en sus ojos.
Не будет тебе жалости, ни в этой жизни, ни в следующей.
No me va a dar pena, ni en esta vida ni en la próxima.
О какой жалости ты говоришь?
¿De qué estas hablando?¿que lo sientes?
Результатов: 151, Время: 0.3295

Жалости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский