Примеры использования Женщины могли на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
культурного туризма в сельских районах, с тем чтобы сельские женщины могли осваивать новые виды экономической деятельности.
какие новые законы необходимо принять, с тем чтобы женщины могли полностью пользоваться всеми правами, предусмотренными Конвенцией.
важнейшее средство для достижения равенства и обеспечения того, чтобы женщины могли стать<< активными участниками преобразований>>( пункт 69);
большинству из них необходимо сделать еще больше для того, чтобы женщины могли пользоваться такими же правами, как и мужчины.
Он также призвал Мали обеспечить, чтобы гендерные аспекты учитывались во всех программах создания рабочих мест и чтобы женщины могли в полной мере пользоваться результатами таких программ.
Комитет настоятельно призывает государство- участник активизировать его усилия по обеспечению того, чтобы во всех программах создания рабочих мест учитывались гендерные факторы и чтобы женщины могли в полной мере воспользоваться этими программами.
Мы призываем международное сообщество взять на себя соответствующую долю ответственности за осуществление этих рекомендаций, с тем чтобы женщины могли в полной мере выполнять отводимую им роль в создании мирного и процветающего мирового сообщества.
В этой связи необходимо мобилизовать больший объем ресурсов на улучшение систем здравоохранения, с тем чтобы женщины могли пользоваться преимуществами надлежащего планирования семьи,
Высвобождение производительного потенциала женщин является чрезвычайно важным в борьбе за разрыв порочного круга нищеты, с тем чтобы женщины могли в полной мере пользоваться благами от развития и результатами своего собственного труда.
с тем чтобы мужчины и женщины могли поддерживать подлинно партнерские отношения при наличии совместных обязанностей.
Комитет настоятельно призывает государство- участника активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы все программы обеспечения занятости учитывали гендерный фактор и чтобы женщины могли в полной мере пользоваться благами всех программ поддержки предпринимательской деятельности.
полное соблюдение положений статьи 7 Конвенции с тем, чтобы женщины могли осуществить свое право избирать
долг государств- обеспечить, чтобы все женщины могли осуществлять контроль в отношении принятия решений по вопросам, касающимся их сексуального поведения и охраны репродуктивного здоровья.
Эти процедуры перечислены отдельно, с тем чтобы женщины могли легко выяснить плату, взимаемую за самые распространенные процедуры в разных больницах,
Положения трудового законодательства также направлены на обеспечение того, чтобы женщины могли совмещать свою работу с уходом за детьми,
которая первоначально служила полезным средством, с помощью которого женщины могли совмещать семейные
Йемен высоко оценил меры по обеспечению того, чтобы женщины могли баллотироваться на выборах,
Комитет также призывает государство- участник принять меры в целях обеспечения недорогостоящих и доступных услуг по уходу за детьми, с тем чтобы женщины могли сочетать свои производственные и семейные обязанности.
Ожидалось, что благодаря направлению дополнительных ПИИ в ориентированные на экспорт развивающиеся секторы будут созданы условия для того, чтобы женщины могли шире пользоваться возможностями в области занятости.