ЖЕНЩИНЫ ПОПРЕЖНЕМУ - перевод на Испанском

mujeres siguen
mujeres todavía
женщины все еще
женщины по-прежнему
mujeres continúan
mujeres aún
mujer sigue
mujeres seguían
mujer siga

Примеры использования Женщины попрежнему на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе говорится, что женщины попрежнему преобладают в таких профессиях,
El informe observa que las mujeres todavía predominan en profesiones
Изза дискриминации женщины попрежнему сталкиваются со многими проблемами при трудоустройстве,
A causa de la discriminación, las mujeres todavía enfrentan muchos obstáculos en el empleo,
В Руанде женщины попрежнему не могут унаследовать имущество своих родственников- мужчин, убитых во время геноцида в этой стране.
En Rwanda, las mujeres todavía no pueden heredar propiedad de sus parientes varones que fueron matados durante el genocidio allí ocurrido.
Комитет обеспокоен тем, что, по некоторым сообщениям, женщины попрежнему становятся жертвами дискриминационной практики.
Al Comité le preocupa que, según ciertas informaciones, las mujeres sigan siendo víctimas de prácticas discriminatorias.
В ОООНКИ соотношение мужчин и женщин хотя и улучшилось, женщины попрежнему представлены недостаточно.
En la ONUCI, aunque el equilibrio entre los géneros había mejorado, las mujeres todavía estaban insuficientemente representadas.
Женщины попрежнему находятся в особо уязвимом положении,
Las mujeres siguen siendo especialmente vulnerables como refugiadas
Женщины попрежнему рассматриваются как имеющие более низкий статус по сравнению с мужчинами, особенно в развивающихся странах.
A las mujeres se las sigue tratando como inferiores a los hombres, sobre todo en los países en desarrollo.
На острове Св. Елены мужчины и женщины попрежнему полностью равны в осуществлении всех экономических, социальных
En Santa Elena los hombres y las mujeres siguen gozando de completa igualdad en el disfrute de todos los derechos económicos,
Женщины попрежнему зарабатывают примерно на 20 процентов меньше мужчин во всех сферах занятости рынка труда.
Las mujeres siguen ganando el 20%, aproximadamente, menos que los hombres en todos los sectores del mercado laboral.
Даже в развитых странах женщины попрежнему несут на себе бремя работы по дому
Incluso en los países desarrollados, son todavía las mujeres quienes asumen la carga de los quehaceres domésticos
Многие женщины попрежнему живут в патриархальных условиях
Son muchas las mujeres que siguen viviendo sometidas a condiciones de patriarcado,
Он обеспокоен также тем, что женщины попрежнему сталкиваются с серьезной дискриминацией в частном секторе
Asimismo, le preocupa el hecho de que la mujer siga siendo objeto de una notable discriminación en el sector privado,
Женщины попрежнему составляют большинство на таких низкооплачиваемых должностях,
Las mujeres siguen predominando en ciertos puestos de trabajo mal remunerados,
Женщины попрежнему занимают влиятельные и связанные с принятием решений посты в правительственных департаментах
Las mujeres continúan ocupando cargos influyentes que implican la toma de decisiones dentro de los departamentos gubernamentales
Женщины попрежнему повсюду остаются в числе наиболее уязвимых
En todas partes, las mujeres siguen estando entre las personas más vulnerables
Женщины попрежнему исключены из процесса принятия решений по широкому спектру проблем безопасности,
Las mujeres siguen viéndose marginadas o excluidas en los procesos de toma de decisiones en el ámbito de la seguridad,
Несмотря на рост числа заключенных женщин в последние годы, женщины попрежнему составляют лишь весьма незначительную долю всех заключенных( около 6 процентов).
Pese a que hubo un aumento en el número de presas en años recientes, las mujeres continúan representando una proporción pequeña de la totalidad de la población carcelaria(aproximadamente un 6%).
подчеркнула тот факт, что через пять лет после принятия резолюции 1325( 2000) женщины попрежнему не занимают достойного места.
cinco años después de la aprobación de la resolución 1325(2000), las mujeres aún no ocupaban el lugar que les correspondía.
согласно цифрам, приведенным в приложении II к докладу, женщины попрежнему недопредставлены в директивных органах, в частности в парламенте, а также в правительствах
de acuerdo con las cifras del anexo II del informe, las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en los órganos responsables de la adopción de decisiones,
шестом периодических докладах указывается, что женщины попрежнему недопредставлены в политической
en el sexto informes periódicos se indica que la mujer sigue subrepresentada en la vida política
Результатов: 391, Время: 0.041

Женщины попрежнему на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский