ЖИЗНЕННЫЕ - перевод на Испанском

vitales
крайне важно
жизненно важную
важную
жизненного
жизни
имеет жизненно важное значение
жизненно необходимой
решающую
насущную
прожиточного
vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
existenciales
экзистенциальный
существования
реальную
жизненный
vital
крайне важно
жизненно важную
важную
жизненного
жизни
имеет жизненно важное значение
жизненно необходимой
решающую
насущную
прожиточного
vidas
жизнь
жить
жизненный
существование
живой

Примеры использования Жизненные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
были разные жизненные пути.
seguimos caminos muy diferentes en la vida.
Я не могу принимать жизненные советы от Кардашьян.
No puedo aceptar consejos sobre la vida de los Kardashian.
У вас был стресс или значительные жизненные перемены?
¿Has estado bajo mucho estrés o has experimentado cambios en tu vida?
Самые бедные из беженцев могут лишь с большим трудом удовлетворять свои основные жизненные потребности.
Los refugiados más pobres apenas pueden satisfacer sus necesidades básicas de subsistencia.
Пить и играть- вот твой ответ на жизненные трудности!
Beber y apostar, es tu forma de resolver los problemas de la vida.
Ужасающая бедность и жизненные условия на территории Африки под пустыней Сахара были неоднократно выставлены на всеобщее обозрение по телевидению и через интернет.
La sobrecogedora pobreza y las condiciones de vida del África subsahariana han sido expuestas una y otra vez a través de la televisión y la Internet.
В то же время необходимо найти ответы на острые жизненные вопросы, с которыми сталкиваются мусульмане, живущие в западном обществе.
Al mismo tiempo, es preciso encontrar respuestas a las urgentes cuestiones existenciales que se plantean a los musulmanes que viven en sociedades occidentales.
доля которых составляет 33% общего числа семей, а их минимальные жизненные потребности удовлетворяются на 75%.
presentan una pobreza moderada: el 33% cubre en promedio el 75% de los mínimos requerimientos de vida.
Жизненные интересы Польши,
Los intereses existenciales de Polonia, su ubicación geopolítica
нас по-прежнему объединяют аналогичные жизненные ценности и взгляды на современную глобальную ситуацию.
seguimos compartiendo similares valores de vida y perspectivas similares respecto de la situación mundial contemporánea.
Чтобы каждодневно возобновлять свои жизненные силы, взрослый человек нуждается в 2 000- 2 700 калориях в зависимости от района его проживания
Para renovar cotidianamente su fuerza vital, el adulto necesita entre 2.000 y 2.700 calorías, según la región en que habita
Я знаю, наши жизненные пути разошлись в разные стороны,
Se que nuestras vidas se han estado moviendo en dos direcciones diferentes,
Ваша жизнь стала более сложной… в это время, когда ваши жизненные силы продолжают уходить.
Sus vidas se están volviendo más difíciles… mientras se agota la fuerza vital de su mundo.
не нянчить нас и принимать за нас жизненные решения.
decida cómo hemos de vivir nuestras vidas.
Так тело Пирса в гробу, и мы его похоронили, но эта лампа содержит пары его… жизненные пары?
El cuerpo de Pierce está en el ataúd, que está enterrado… ¿pero esta lámpara de energia contiene su… vapor vital?
Были продемонстрированы пять важнейших шагов в сфере просвещения по проблемам умственной деятельности, которые могут помочь женщинам принять необходимые меры и определить жизненные цели.
Se demostró que los cinco pasos esenciales de la educación del cerebro son una forma de ayudar a las mujeres a tomar medidas y crear vidas significativas.
Что ж за горестный абсурд принимать жизненные решения смолоду, когда ты еще кретин?
Qué tremendo disparate. Decidir sobre la vida en la juventud.¿Cuando aún eres un estúpido?
В рамках ведения объективного диалога обе стороны стремились учитывать законные и жизненные интересы друг друга в целях поиска сбалансированного решения вопросов практического характера.
Ambas partes procuraron, en el marco de un diálogo objetivo, tener en cuenta sus legítimas preocupaciones y sus respectivas prácticas a fin de hallar soluciones equilibradas a las cuestiones de orden práctico.
Сол Майклс считал, что все жизненные проблемы разрешатся с возвращением еврейского народа на Землю Израильскую.
Saul Michaels creía que todos los problemas de la vida se resolverían. con el regreso de los judíos a la Tierra de Israel.
Да, интелегент, несмотря на жизненные обстоятельства, в которые я попал из-за капиталистов.
Sí, inteligente más allá de la estación de la vida a la que les ha gustado a los capitalistas llamarme.
Результатов: 476, Время: 0.0568

Жизненные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский