ЖИЗНЬ ЛЮДЕЙ - перевод на Испанском

vida de las personas
vidas
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
vida humana
vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
vidas de las personas
vidas humanas

Примеры использования Жизнь людей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то же время правительство обязано защищать жизнь людей и частную собственность,
Al mismo tiempo, el Gobierno tiene la obligación de proteger la vida humana y de salvaguardar la propiedad privada
Тем не менее эти достижения оказывают определенное неблагоприятное воздействие на жизнь людей и породили некоторые правовые и этические проблемы".
Ello no obstante, estos logros han tenido algunas consecuencias negativas en la vida humana y han suscitado algunos problemas jurídicos y éticos.”.
уменьшению возможностей поддерживать жизнь людей.
una baja en la capacidad de conservar la vida humana.
сколь сильный эффект может иметь музыка на жизнь людей в очень разных ситуациях.
observando los efectos increíblemente poderosos que la música ha tenido en la vida de personas en situaciones inusuales.
для фармацевтической промышленности прибыль важна, но жизнь людей еще важнее.
para las empresas farmacéuticas. Sin embargo, las vidas humanas son más importantes.
Оно неимоверно обогатило жизнь людей выдающимися достижениями.
que ha enriquecido genialmente la vida humana con logros extraordinarios.
6 миллиона человек эвакуированы на Кубе в попытке спасти жизнь людей.
sido evacuadas en Cuba hasta ahora, tratándose de asegurar, ante todo, las vidas humanas.
Не каждому поколению удается наблюдать за появлением уникальной фигуры международного масштаба, которая оказывает глубокое влияние на жизнь людей во всем мире.
No todas las generaciones tienen la fortuna de ver la aparición de una figura de una estatura internacional excepcional con una profunda repercusión en la vida de personas de todo el mundo.
возникший в развитых странах, будет оказывать долгосрочное воздействие на жизнь людей в развивающихся странах.
que se originó en los países desarrollados, afectará las vidas humanas en los países en desarrollo durante mucho tiempo.
в Каире 179 правительств возвестили о начале перемен, которые продолжают улучшать жизнь людей.
179 gobiernos encendieron la chispa del cambio que continúa mejorando la vida de personas.
Некоторые делегации указали на необходимость серьезного учета возможного воздействия полетов космических аппаратов с ЯИЭ на борту на жизнь людей и состояние окружающей среды.
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que se deberían sopesar seriamente las posibles consecuencias de las misiones espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo para la vida humana y el medio ambiente.
Угроза климатических изменений также оказывает прямое негативное воздействие на жизнь людей и усилится еще больше,
La amenaza de los cambios climáticos también tiene repercusiones negativas directas en la vida de las poblaciones, y esas repercusiones seguirán aumentando
На карту поставлена жизнь людей, и все более реальной становится угроза дальнейшей дестабилизации обстановки на оккупированной палестинской территории.
Están en juego las vidas de muchas personas y existe el peligro de que aumente la inestabilidad en el territorio palestino ocupado.
Организация Объединенных Наций создавалась в стремлении улучшить жизнь людей и обеспечить утверждение на планете безопасности и мира.
Las Naciones Unidas fueron concebidas para mejorar la vida de los pueblos y promover la seguridad y la paz en el mundo.
Жизнь людей свелась к повседневной борьбе в попытке удовлетворить самые элементарные потребности.
Las vidas de la gente han quedado reducidas a una lucha diaria, en la que tratan de asegurarse las necesidades más elementales.
Окружающая среда-- это не только биологическая среда, поддерживающая жизнь людей Багамских Островов, это главный фактор успешного развития нашей экономики.
El medio ambiente no sólo es el medio biológico que mantiene la vida del pueblo de las Bahamas, sino que es el motivo principal de nuestro éxito económico.
Годы нестабильности и конфликта разрушают жизнь людей и общин в этих странах.
Los largos años de inestabilidad y conflictos han hecho estragos en las vidas y las sociedades de los pueblos de estos países.
Степень, в какой изменение климата воздействует на океаны и жизнь людей, которые от океанов зависят, во многом неизвестна.
No se sabe a ciencia cierta en qué medida el cambio climático repercute en los océanos y en la vida de las personas que dependen de ellos.
Мы просто показали в рекламе жизнь людей так, чтобы это тронуло нашу аудиторию.
Todo lo que hicimos fue reflejar las vidas de la gente y hacerlo de manera que le'tocara'a la audiencia.
Оно открывает перед системой Организации Объединенных Наций возможность изменить жизнь людей путем адаптации к новым условиям
Es una oportunidad para que las Naciones Unidas puedan incidir favorablemente en la vida de las personas, adaptándose a las nuevas condiciones
Результатов: 651, Время: 0.0354

Жизнь людей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский