ЖИЛОМ РАЙОНЕ - перевод на Испанском

zona residencial
жилом районе
пригороде
жилой зоне
жилых кварталах
жилом массиве
barrio residencial
жилом квартале
пригороде
жилом районе
zona habitada
vecindario
район
квартал
соседство
соседей
окрестности
округе

Примеры использования Жилом районе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Марта поступило сообщение о том, что хевронский комитет поселенцев временно отозвал свою заявку на дополнительную установку четырех мобильных домов в жилом районе Тель- Румейда.
El 9 de marzo, se informó de que el Comité de Colonos de Hebrón había retirado provisionalmente su licitación para la instalación de otras cuatro casas móviles en el vecindario de Tel Rumeida.
б* льшим числом лиц или если оно совершается в районе скопления людей или в жилом районе в ночное время.
más cometen el acto ilícito, o si tiene lugar en una zona donde hay personas reunidas o durante la noche en una zona habitada.
В 04 ч. 00 м. в жилом районе Ханнану был слышен взрыв, который, по-видимому, был вызван разрывом шумовой бомбы, установленной перед входом
A las 4.00 horas se oyó una explosión en la zona residencial de Hananu que al parecer fue causada por una granada de percusión colocada frente a la entrada de la vivienda de un civil,
бóльшим числом лиц или если оно совершается в районе скопления людей или в жилом районе в ночное время.
más personas, o si tiene lugar en una zona donde hay personas reunidas o durante la noche en una zona habitada.
произошел взрыв в Нью- Дждейде, жилом районе в северной части Бейрута.
se produjo una explosión en la localidad de New-Jdeidh, zona residencial del norte de Beirut.
эти отходы будут помещены в жилом районе или рядом с ним.
esos desechos se coloquen en una zona residencial o en sus cercanías.
Кроме того, ВСООНЛ не подтвердили наличие какой-либо связи между обстрелом Армией обороны Израиля зданий в жилом районе Кафр- Килла и взрывом в придорожной полосе.
Además, la FPNUL no ha confirmado que exista conexión alguna entre las viviendas atacadas por las Fuerzas de Defensa de Israel en una zona residencial de Kfar Kila y la explosión al borde de la carretera.
В 14 ч. 45 м. 26 декабря 1993 года сотрудники кувейтской полиции задержали нескольких иракских рабочих, которые осуществляли перевозку имущества в жилом районе Умм- Касра около пограничного столба 104.
A las 14.45 horas del día 26 de diciembre de 1993 miembros de la policía kuwaití detuvieron a varios trabajadores iraquíes que recuperaban sus propiedades en la zona residencial de Umm Qasr, cerca del hito 104.
В жилом районе Карфур, где было замечено, что вооруженные люди занимались рукоприкладством,
En el barrio de Carrefour, en un lugar en que se observó a unos hombres armados dando palizas,
Мая 2012 года в 23 ч. 30 м. вооруженная террористическая группа заложила взрывное устройство в жилом районе Ханано напротив мечети Утмана ибн Аффана;
A las 23.30 horas del 23 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado colocó un artefacto explosivo en el distrito residencial de Hanano, frente a la mezquita de Uthman ibn Affan;
потенциала быстрого реагирования и технической поддержки Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, после взрыва склада боеприпасов в жилом районе Браззавиля.
apoyo técnico del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas después de la explosión de un depósito de municiones en una zona poblada de Brazzaville.
расположенного в арабском жилом районе Шейх- Джарра, с тем чтобы можно было осуществить израильский проект строительства жилья в этом районе..
situado en el barrio árabe de Sheikh Jarrah, con vistas a la ejecución de un proyecto de viviendas judío.
При использовании существующего въезда для доставки или отправки грузов создаются заторы в прилегающем жилом районе, и всем транспортным средствам,
La entrada existente origina una congestión de tráfico en la zona residencial circundante cada vez que sale
Строения в жилом районе" Горно Езерово" были возведены на границе
Las construcciones erigidas en la zona residencial de Gorno Ezerovo se levantaban en la periferia del vecindario
которые адресованы Генеральному секретарю и Председателю Совета Безопасности и касаются двух террористических взрывов, в результате которых 10 февраля 2012 года пострадали два государственных учреждения, расположенных в жилом районе города Алеппо( см. приложение).
al Presidente del Consejo de Seguridad en relación con los atentados terroristas con explosivos perpetrados el viernes 10 de febrero de 2012 contra instituciones gubernamentales en una zona residencial de la ciudad de Alepo(véase el anexo).
который в то время находился в густонаселенном жилом районе Газы; в результате было убито 15 человек,
Salah Shehada, mientras se encontraba en una zona residencial densamente poblada de la ciudad de Gaza,
они расположены в соответствующем жилом районе, либо путем создания новых поселений в соответствии с современными принципами
en caso de que se encuentren en una zona de vivienda adecuada, o mediante la construcción de nuevos asentamientos, acordes con los principios contemporáneos
исследований Халиль Туфакджи заявил, что муниципалитет Иерусалима продолжает осуществление плана экспроприации 300 дунамов земли в арабском жилом районе Шуфат, чтобы соединить израильское поселение Писгат- Зеев с Шуфат- Риджем.
acusó al Ayuntamiento de Jerusalén de llevar adelante un plan para expropiar 300 dunums de tierra en el barrio árabe de Shuafat con el fin de comunicar el asentamiento judío de Pisgat Zeev con la sierra de Shuafat.
Тому или иному национальному меньшинству, компактно проживающему в каком-либо жилом районе, предоставляется право обращаться в местные органы управления
Se reconoce el derecho de las minorías nacionales que viven concentradas en una determinada zona residencial a dirigirse a las autoridades
Государство- участник сообщило, что судебное разбирательство в отношении строений в жилом районе" Горно Езерово" было начато в связи с заявлением, поступившим 8 апреля 2003 года в Министерство регионального развития
El Estado parte afirmó que el procedimiento relativo a las construcciones erigidas en la zona residencial de Gorno Ezerovo se inició a raíz de una solicitud presentada el 8 de abril de 2003 ante el Ministerio de Desarrollo Regional y Obras Públicas por
Результатов: 95, Время: 0.0452

Жилом районе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский