ПОГРАНИЧНОМ РАЙОНЕ - перевод на Испанском

zona fronteriza
región fronteriza
zonas fronterizas

Примеры использования Пограничном районе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
местные государственные администрации и органы местного самоуправления осуществляют мероприятия, касающиеся соблюдения пограничного режима в пограничной полосе и контролирующем пограничном районе.
la administración local y órganos de la administración autonómica ponen en práctica medidas para velar por el cumplimiento de la normativa sobre fronteras en las zonas fronterizas que entran dentro de su competencia.
Мне выпала неприятная обязанность довести до Вашего сведения шокирующее сообщение о возможном убийстве одного из пяти иранских пограничников, похищенных 7 февраля 2014 года экстремистской террористической группой в пограничном районе между Ираном и Пакистаном.
Tengo el desagradable deber de señalar a su atención la terrible noticia del posible asesinato de uno de los cinco guardias fronterizos iraníes secuestrados el 7 de febrero de 2014 por un grupo terrorista extremista en la zona fronteriza entre el Irán y el Pakistán.
ивуарийские ополченцы в этом пограничном районе занимаются в настоящее время закупкой дополнительного оружия или боеприпасов.
Ivoire en esta región fronteriza participen actualmente en la compra de armas o municiones.
НОАС стали ряд инцидентов в пограничном районе в конце 2010 года
el SPLA provocaron varios incidentes en la zona fronteriza a finales de 2010
Ивуара по достижению его целей в пограничном районе.
Ivoire para alcanzar sus objetivos en la región fronteriza.
усиливает« проницаемость» границ ввиду отсутствия скоординированных совместных мер наблюдения в пограничном районе;
que aumentan la permeabilidad de las fronteras debido a la falta de medidas conjuntas coordinadas para la vigilancia de la zona fronteriza.
с заявленной целью содействия примирению на месте между кланами этнических сомалийцев, проживающих в этом пограничном районе.
con el propósito declarado de promover la reconciliación a nivel local entre los clanes de etnia somalí que viven en la región fronteriza.
В то же время вооруженные силы Пакистана начали уже давно ожидавшуюся военную операцию в пограничном районе с Афганистаном, которая все еще продолжалась во время подготовки настоящего доклада.
Al mismo tiempo, las fuerzas militares del Pakistán iniciaron una operación militar que se esperaba desde hacía mucho tiempo en su zona fronteriza con el Afganistán y que continuaba en el momento en que se redactó este informe.
деятельности по разминированию в столице и вокруг нее, а также в северном пограничном районе.
siguió concentrando sus actividades de remoción de minas en la capital y sus alrededores y en la zona fronteriza septentrional.
обмену военной информацией и координации для определения общей оперативной картины террористической угрозы в пограничном районе.
intercambio de información militar para determinar un panorama operacional común de la amenaza terrorista en las regiones fronterizas.
Наблюдатели ОБСЕ в Албании отметили перегруппировку и движение в пограничном районе колонн автомашин сил безопасности Союзной Республики Югославии, что свидетельствует о том, что из этого района были выведены некоторые подразделения.
Los verificadores de la OSCE en Albania observaron que algunos convoyes de vehículos de seguridad de la República Federativa de Yugoslavia se estaban reagrupando y desplazando en la zona fronteriza, lo que indicaba que algunos elementos se habían retirado de allí.
Июня 1997 года в пограничном районе напротив Саидии( Хор- эль- Ховейзе) были замечены работавшие там иракские ковшовый погрузчик и грузовик, а в пограничном районе напротив Хосровабада- ковшовый погрузчик.
El 8 de junio de 1997, se vio una cargadora iraquí y un camión realizando maniobras en la zona fronteriza al otro lado de Saeedia(Hoor Al-Hovaiza) y una cargadora en la zona fronteriza al otro lado de Khosro-Abad.
Июня 1997 года в 10 ч. 18 м. в пограничном районе напротив Касре- Ширина было замечено восемь двигавшихся автомашин, принадлежащих иракским курдам и оснащенных пулеметами ДШК.
El 15 de junio de 1997, a las 10.18 horas, se vieron ocho vehículos equipados con ametralladoras Dush-K pertenecientes a los kurdos iraquíes circulando por la zona fronteriza frente a Ghasr-e-Shirin.
Бригадир Халид утверждает, что в пограничном районе Западной Эритреи имеются другие суданские военные учебные лагеря
El General de Brigada Khalid insiste en que hay otros campamentos de entrenamiento militar sudaneses en la región fronteriza de Eritrea occidental
военнослужащие СДК активизировали плановое патрулирование в пограничном районе с целью обеспечить большую стабильность и безопасность.
las tropas de la KFOR intensificaron sus actividades habituales de patrulla en la zona limítrofe en un esfuerzo por garantizar la estabilidad y la seguridad.
возможна дестабилизация положения в пограничном районе Албании.
es posible que se desestabilice la situación en la región de la frontera con Albania.
в частности в пограничном районе между Союзной Республикой Югославией и Албанией.
en particular en la región fronteriza entre la República Federativa de Yugoslavia y Albania.
Июня 1996 года с 21 ч. 00 м. до 23 ч. 00 м. ряд контрреволюционных элементов пытались осуществить два внезапных нападения на иранскую пограничную полицию в пограничном районе Шаламшех.
El 19 de junio de 1996, de las 21.00 horas a las 23.00 horas, varios elementos contrarrevolucionarios intentaron atacar dos veces por sorpresa a la policía fronteriza iraní en la zona fronteriza de Shalamcheh.
перегруппировку своих сил в пограничном районе.
reagrupamiento de los efectivos de sus fuerzas en el área fronteriza.
Кроме того, правительствам Гвинеи и Сьерра-Леоне необходимо в срочном порядке урегулировать территориальный спор из-за деревни Енга в пограничном районе на востоке, которая остается потенциальным источником напряженности.
Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.
Результатов: 347, Время: 0.0378

Пограничном районе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский