ЖУТКОЕ - перевод на Испанском

espeluznante
жуткий
жутковато
странный
страшно
пугает
ужасно
стремно
шокирует
жуть
horrible
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
terrible
плохой
жуткий
ужас
отвратительно
кошмар
жутко
ужасное
страшное
чудовищная
ужасающей
aterradora
пугающе
жуткий
страшно
ужасно
пугает
ужасающе
устрашающе
ужас
страшновато
устрашающий
escalofriante
жутко
страшно
пугающее
ужасно
жутковато
espantoso
ужасный
жуткий
страшно
ужасающий
страшила
ужасающим
кошмарное
отвратительный
macabro
жуткое
жутко
мрачная
макабрическим
ужасный
зловещее
horripilante
жуткий
ужасно
отвратительной
страшный
ужасающе
raro
редкий
редко
неловко
необычно
дико
одд
забавно
жутко
смешно
очень странно
dé miedo
страшно
пугать

Примеры использования Жуткое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это место действительно жуткое.
Este lugar es realmente espeluznante.
Дай честное слово, что никогда не пойдешь в это жуткое место.
Promèteme que jamás irás a ese horrible lugar.
Я говорю лишь, что убийство всегда жуткое дело.
Lo que digo es que los asesinatos siempre son un negocio macabro.
Но ты рисуешь… То жуткое лицо.
Pero dibujas… esa cara escalofriante.
Но в этом госпитале происходит что-то жуткое.
Pero creo que algo raro sucede en el asilo.
А то я боялась, что это будет что-то жуткое.
Bueno, pensé que sería algo espeluznante.
Я понимаю, это жуткое время для всех.
Sé que éste es un terrible momento para todos.
Почему ты корчишь это жуткое лицо?
Porque estas poniendo esa horrible cara?
Там люди в страшных плащах и что-то жуткое преследует нас.
Tenemos a gente encapuchada ahí abajo y algo horripilante persiguiéndonos.
Это место какое-то… жуткое, да?
Este lugar es un poco escalofriante,¿no?
Не плохо, учитывая жуткое металлическое насекомое внутри.
No tan mal, considerando el espantoso insecto metalico que tengo clavado.
Я хочу сделать что-то жуткое.
Quiero hacer algo que dé miedo.
Я боюсь у нас было жуткое недопонимание.
Me temo que esto ha sido… un terrible malentendido.
В нем есть что-то жуткое.
Hay algo espeluznante en él.
Вы не думаете, что это жуткое место?
¿No cree que es un lugar terrible?
В тот день случилось нечто жуткое.
Aquel día sucedió algo espeluznante.
Электрический стул. Какое жуткое изобретение.
La silla eléctrica es un invento terrible.
Жуткое убийство в Восточном Гарлеме.
ATERRADOR ASESINATO EN EL ESTE DE HARLEM.
Что то жуткое в этом парне.
Hay algo aterrador en ese tipo.
Жуткое или харизматичное?
¿Aterrador o carismático?
Результатов: 110, Время: 0.0616

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский