ЗАВЫШЕНИЯ - перевод на Испанском

exageración
преувеличение
завышение
преувеличиваю
гипербола
sobrevaloración
завышения
завышенность курса
sobreestimación
завышение
завышенным
переоценки
привести к завышенной оценке
excesiva
чрезмерно
слишком
чересчур
чрезмерного
избыточного
излишним
несоразмерного
неоправданного
чрезмерно большим
завышенным
sobrevaluación
завышения
sobrefacturación
завышения

Примеры использования Завышения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа считает, что использование прогнозных цен в целях недопущения завышения компенсации является разумным, если такие цены основываются на относящихся к делу
El Grupo considera que es razonable emplear precios estimados a fin de evitar una indemnización excesiva siempre que esos precios se basen en datos históricos pertinentes
выгоды со стороны предприятий, которые не сумели предоставить полную подборку годовых проверенных счетов за соответствующие периоды, рассматривались как сопряженные с" риском завышения", если неспособность предоставить эти счета не была убедительно разъяснена.
las reclamaciones por lucro cesante de las empresas que no habían aportado la totalidad de sus cuentas auditadas correspondientes a los ejercicios pertinentes presentaban un" riesgo de exageración", a menos que se explicara suficientemente la razón de no haber presentado esas cuentas.
В ходе расследования были установлены случаи коллективного злоупотребления доминирующим положением, завышения цен и дискриминации покупателей.
Las investigaciones habían revelado casos de abuso de la posición dominante colectiva, fijación de precios excesivos y condiciones discriminatorias entre los compradores,
С 1996 года Комиссия неоднократно рекомендовала УВКБ пересмотреть систему учета расходов, понесенных партнерами- исполнителями, с тем чтобы избежать завышения расходов и занижения активов.
Desde 1996, la Junta ha alentado de diversas formas al ACNUR a que examine el sistema de registro de los gastos efectuados por los asociados con objeto de evitar la sobrevaluación de los gastos y la subvaluación de los activos.
Отказ от присуждения компенсации в случаях наличия" опасности завышения" игнорирует то обстоятельство, что вторжение Ирака в Кувейт
La negativa a otorgar indemnización en los casos que presenten" riesgo de exageración" pasa por alto las consecuencias adversas
должностными лицами правительств африканских стран для завышения расходов по контрактам, что приводит к сокращению доходов африканских стран
las empresas extranjeras y los funcionarios públicos africanos para sobreestimar los costos de los pagos correspondientes a los contratos, lo que daría lugar a
Группа приходит к заключению о необходимости внести поправку для учета завышения этой процентной доли
El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por la exageración de este porcentaje y la reducción de los costos de reparación
Группа рекомендует скорректировать сумму претензии с учетом любой" опасности завышения", обусловленной тем, что заявитель претензии в
El Grupo recomienda que se ajuste la reclamación para compensar cualquier" riesgo de exageración" derivado del hecho de
могут служить признаком завышения расходов в предыдущие годы( см. также А/ 62/ 781, пункт 17).
pudiera ser una indicación de una sobreestimación de los gastos en esos años(véase también A/62/781, párr. 17).
призван устранить возможные дисбалансы, вызванные тем, что заявители не во всех случаях могут представить необходимые подтверждения, исключающие" опасность завышения", вызванную недостатками в свидетельствах.
valoración de las reclamaciones comparando la incapacidad del reclamante de proporcionar en todo momento las máximas pruebas con el" riesgo de exageración" introducido por la insuficiencia de pruebas.
При вынесении рекомендации в отношении задолженности восьми должников Группа скорректировала претензию с учетом" опасности завышения", обусловленной доказательственными пробелами, о которых идет речь в пункте 214 выше.
Al adoptar la recomendación sobre las sumas debidas por los ocho deudores, el Grupo ha ajustado la reclamación para compensar el" riesgo de exageración" atribuible a las deficiencias probatorias descritas en el párrafo 214 supra.
в ущерб фермерам- субподрядчикам, возможно, вследствие завышения цен на табак.
posiblemente fijando precios elevados para el tabaco.
возникает" опасность завышения".
existe un" riesgo de exageración".
в отношении стоимости контрактов, конкретно не упоминаемых в претензии ГОМС, сделать поправку на" риск завышения", обусловленный этим доказательственным изъяном.
la reclamación del reclamante por el valor de los contratos no específicamente reclamados por PAYS se ajusten por" riesgo de exageración" derivado de la insuficiencia de pruebas.
Группа рекомендует присудить компенсацию по этой претензии, скорректировав ее во избежание опасности завышения.
se indemnice al reclamante, con los ajustes necesarios para tener en cuenta el riesgo de exageración.
скорректировала ее соответствующим образом для исключения данного завышения.
que había de deducirse, y ha hecho un ajuste por exageración a este respecto.
оказалось ниже заложенного в бюджете( 89 684 часа) из-за завышения потребностей миссий;
89.684 horas presupuestadas porque las necesidades de las misiones se habían sobreestimado en sus presupuestos;
отсутствием четкого распределения обязанностей и сохраняющейся возможностью дублирования деятельности и завышения классов должностей.
unas líneas de autoridad poco claras y unas posibilidades persistentes de inflación y duplicación de categorías.
которым приходится адаптироваться к требованиям экзогенного технического прогресса( сектор телекоммуникаций). Такое регулирование может порождать стимулы для завышения затрат в целях увеличения доходов.
la depreciación del capital, fenómeno problemático en las industrias que necesitan adaptarse al progreso tecnológico exógeno(telecomunicaciones) e incentivar la inflación de costos con el propósito de incrementar los ingresos.
низкой реальной покупательной способности доходов, ненадежности средних статистических данных и завышения цен и тарифов.
real de los ingresos, el carácter poco fiable de los datos estadísticos medios y la sobrevaloración de los precios y los aranceles.
Результатов: 124, Время: 0.0633

Завышения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский