OVERSTATEMENT - перевод на Русском

['əʊvəsteitmənt]
['əʊvəsteitmənt]
завышение
overstatement
inflated
overestimate
overestimation
overstated
overbudgeting
преувеличением
exaggeration
exaggerated
overstatement
завышения
overstatement
inflated
overestimate
overestimation
overstated
overbudgeting
завышению
overstatement
inflated
overestimate
overestimation
overstated
overbudgeting
завышением
overstatement
inflated
overestimate
overestimation
overstated
overbudgeting
завышения суммы претензии

Примеры использования Overstatement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Panel finds that the price differentials employed by KPC do not lead to an overstatement of KPC's lost sales revenue.
Группа пришла к выводу о том, что ценовые различия, использованные" КПК", не ведут к завышению потерянного дохода от продаж" КПК.
It would definitely be an overstatement if we tried to build a model of the modern international relations solely on the basis of such assumptions. However, today it is impossible to ignore such a trend.
Конечно, было бы преувеличением пытаться строить только на подобных посылках модель современных международных отношений, однако отрицать наличие такой тенденции сегодня невозможно.
unreasonable overstatement of the budget or an unrealistically low price for the project.
необоснованное завышение бюджета или наоборот низкая цена за проект.
Lower output is owing to overstatement of the number of conferences that required security support.
Более низкий показатель обусловлен завышением числа совещаний, в связи с которыми требовалось проводить брифинги по вопросам безопасности.
Since 1996, the Board has in a number of ways encouraged UNHCR to review the system of recording expenditure incurred by implementing partners to avoid overstatement of expenditure and understatement of assets.
С 1996 года Комиссия неоднократно рекомендовала УВКБ пересмотреть систему учета расходов, понесенных партнерами- исполнителями, с тем чтобы избежать завышения расходов и занижения активов.
From a review of KPC's sales contracts, the Panel finds that the price differentials employed by KPC do not lead to an overstatement of KPC's lost sales revenue.
Изучив контракты купли- продажи" КПК", установила, что различия в ценах, использованные" КПК", не ведут к завышению потерянного дохода от продаж" КПК.
the credit balances overstatement of expenditure that was reported.
кредитовые остатки-- завышение расходов, указанных в отчетности.
the Human Rights Committee, Cameroon stated that"it may not be an overstatement to say executions have been suspended de facto in Cameroon.
представленном Комитету по правам человека, Камерун заявил, что" не будет преувеличением сказать, что в Камеруне приостановлено де-факто приведение в исполнение смертных приговоров.
to be deducted and has made an adjustment for overstatement in this regard.
скорректировала ее соответствующим образом для исключения данного завышения.
resulting in an understatement of expenditure and an overstatement of the cash and bank balances by the same amount.
привело к занижению расходов и завышению остатков средств в виде наличности и на банковских счетах на эту же сумму.
The Panel finds that further adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, overstatement and insufficient evidence.
Группа также приходит к заключению о необходимости произвести дополнительную корректировку на недостаточный учет амортизации, завышение и недостаточные доказательства.
The expression“risk of overstatement” is therefore used as a term of art in this report and does not connote or imply any deliberate overstatement by any claimant.
Таким образом, выражение" опасность завышения" используется в настоящем докладе как специальный термин, не имея коннотации и не предполагая какого-либо намеренного завышения каким-либо из заявителей.
There is a risk that long outstanding amounts may not be recoverable and lead to an overstatement of the accounts receivable amount in the financial statements.
Существует опасность того, что неудовлетворенные в течение длительного времени суммы невозможно будет востребовать, что приведет к завышению суммы дебиторских задолженностей в финансовых ведомостях.
The Panel finds that further adjustments should be made for overstatement, saved expenses
Группа приходит к выводу о необходимости произвести дополнительную корректировку на завышение, экономию расходов
the Panel adjusts the claim based on the“risk of overstatement” presented.
Группа корректирует претензию исходя из имеющейся" опасности завышения.
For the remaining equipment, the Panel finds that adjustments should be made for overstatement, enhancement, inadequate accounting for depreciation,
В отношении остального оборудования Группа приходит к выводу о необходимости внести поправки на завышение, улучшение, недостаточный учет амортизации,
the claim is seen as presenting a“risk of overstatement”.
претензия относится к разряду претензий, сопряженных с" опасностью завышения.
The Panel also finds that further adjustments should be made for overstatement, saved expenses
Группа также приходит к выводу о необходимости внести также поправки на завышение, экономию расходов
forecast accurately expenditure patterns and avoid overstatement of obligations.
точно спрогнозировать структуры расходов и избежать завышения обязательств.
method of valuation, overstatement(including significant overstatement in the claimed cost of photocopying documents),
метода оценки, завышения( включая существенное завышение испрашиваемой стоимости фотокопирования документов)
Результатов: 94, Время: 0.0591

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский