ЗАГОЛОВКЕ - перевод на Испанском

título
название
часть
титул
раздел
заголовок
диплом
степень
заглавие
наименование
право
encabezamiento
заголовок
название
раздел
вводной части
общей части
рубрикой
вступительной части
вводной формулировке
верхний колонтитул
вступительная формулировка
cabecera
заголовок
столбец
административный центр
изголовье
заголовочный файл
спинке кровати
el encabezado
возглавив
руководству
titular
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным
epígrafe
раздел
пункт
позиция
заголовком
рубрикой
статье
рамках
encabezado
возглавлять
руководства
играть ведущую роль
руководить
главой

Примеры использования Заголовке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Basic он появляется в заголовке исходного текста документа HTML.
ésta se muestra en la cabecera del texto fuente del documento HTML.
При включении флажка, в заголовке каждого окна будет показан значок приложения.
Cuando se selecciona, todos los botones de la barra de títulos tendrán el icono de la aplicación. Si no se selecciona,
Г- н€ ДИАКОНУ предлагает упомянуть в заголовке части€ β
El Sr. DIACONU sugiere que en el titulo de la parte b se mencionen, a la vez,
Здесь вы можете настроить реакцию на щелчок правой кнопки мыши на заголовке или рамке окна.
En esta fila se puede personalizar el comportamiento de la pulsación del botónderecho del ratón sobre la barra de título o el marco.
Здесь вы можете настроить реакцию на щелчок средней кнопки мыши на заголовке или рамке окна.
En esta fila se puede personalizar el comportamiento de la pulsación del botón central del ratón sobre la barra de título o el marco.
Суд отметил, что название банка продавца фигурировало в заголовке, который был автоматически включен в сообщение СВИФТ.
El Tribunal señaló que el nombre del banco del vendedor aparecía en el membrete, que quedaba insertado automáticamente en el mensaje SWIFT.
Таблица 3. 2. 2 В заголовке включить ссылку на примечания" а"," b" и" с" следующего содержания:" Классы раздражения кожиa, b, c".
Tabla 3.2.2 En el título, introdúzcase una referencia a las notas" a"," b" y" c" de la forma siguiente:" Categorías de irritación cutánea a, b, c".
титульной странице и в заголовке на странице 309 тома II и соответствующим образом исправить
la página de título y el encabezamiento de la página 271 del volumen II,
В пункте 36 и в его заголовке следует исключить ссылку на изменение местонахождения" обремененного актива",
En el párrafo 36 y en su título se suprimiera la referencia al cambio de ubicación del" bien gravado",
Следовательно, сервер не может использовать информацию в HTTP заголовке host, чтобы решить, какой сертификат представлять, и соответственно только имена, прописанные в одном сертификате,
Por lo tanto no es posible que el servidor utilice la información en el encabezado de host HTTP para decidir cuál es el certificado para presentar
Г-н Кастелло( Соединенные Штаты Америки) говорит, что в заголовке и пункте 1 документа A/ CN. 9/ XXXIX/ CRP. 1/ Add. 6 содержится упоминание о" декларации".
El Sr. Costello(Estados Unidos de América) dice que en el encabezamiento y en el párrafo 1 del documento A/CN.9/XXXIX/CRP.1/Add.6 se hace referencia a una" declaración".
говорит, что если в заголовке вместо" компетентного органа" будет указан" компетентный суд",
dice que si el título se refiriese al “tribunal competente”, en lugar de a la“autoridad competente”,
Название набора данных можно изменить, щелкнув на заголовке строки( слева от первого столбца со значениями). Название столбца можно изменить, щелкнув на заголовке столбца( выше первой строки).
El nombre de una serie de datos se puede cambiar haciendo clic sobre el encabezado de la fila(a la izquierda de la primera columna con valores). El nombre de una columna se puede cambiar haciendo clic sobre el encabezado de la columna(por encima de la primera fila).
В заголовке главы III
En el título del capítulo III
Что же не так в заголовке к этому исследованию:« Согласно исследованиям, новое лекарство способно исцелять от рака». Исследование проводилось на мышах,
¿Puedes identificar el problema en este titular?"Estudio demuestra que un nuevo fármaco podría curar el cáncer"
Изменение официального и признанного названия Союзной Республики Югославии в заголовке и по всему тексту проекта резолюции путем добавления, в скобках, названий входящих в ее состав республик является необоснованным.
La modificación del nombre oficial reconocido de la República Federativa de Yugoslavia en el título y el texto del proyecto de resolución mediante la adición entre paréntesis de los nombres de sus repúblicas constituyentes, carece de justificación.
Лауреат Пулитцеровской премии американский журналист Род Нордленд после визита в Дили суммировал трагедию народа маубере в газетном заголовке:<< Тимор остается землей голода, угнетения и нищеты>>
El periodista norteamericano Ron Nordland, ganador del Premio Pulitzer, después de una visita a Dili resumió de esta manera la tragedia del pueblo maubere en un titular de periódico:“Timor continúa siendo una tierra de hambre, opresión y pobreza”.
многое другое мы чтим его имя в нашем заголовке сегодня и впредь.
honramos su nombre en nuestro encabezado esta noche y en adelante.
Что касается выражения" постоянный суверенитет", использованного в заголовке резолюции, Япония считает необходимым напомнить,
En lo que respecta a la expresión" soberanía permanente" empleada en el título de la resolución, el Japón desea recordar
в том числе в заголовке статьи Ассошиэйтед Пресс;
incluido el titular de un artículo de Associated Press;
Результатов: 233, Время: 0.0969

Заголовке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский