Примеры использования
Заграждения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Назначенный Миссией начальник сектора потребовал установить заграждения, которые могли бы помешать грузовикам проезжать прямо через контрольно-пропускные пункты.
El jefe de sector de la Misión ha pedido que se establezcan obstáculos para evitar que los camiones pasen sin detenerse por los puestos de control.
президент Сербии Борис Тадич публично призвал разобрать заграждения.
el Presidente de Serbia Boris Tadić pidió públicamente que se desmantelaran las barricadas.
Июня в качестве заключения по одному из таких заявлений Верховный суд Израиля принял эпохальное решение относительно заграждения безопасности.
El 30 de junio, en respuesta a esa petición, el Tribunal Supremo de Israel emitió un fallo histórico sobre la cerca de seguridad.
Другие случаи ведения огня были отмечены недалеко от дорожного заграждения Гило у входа в Вифлеем,
También hubo disparos cerca del control de carreteras de Gilo, en la entrada a Belén,
Заграждения на дороге, установленные поселенцами, не были убраны,
Los colonos se negaron a retirar los obstáculos que habían colocado en la carretera,
гуманитарной ситуации на каждом участке заграждения.
humanitarias en relación con cada sección de la cerca.
Апреля мобильный патруль сообщил с объездных путей в Нудо и Вилуси о том, что заграждения были частично разобраны
El 20 de abril una patrulla motorizada informó desde los desvíos de Nudo y Vilusi que las barricadas habían sido parcialmente desmanteladas
trampas explosivas, obstáculos y cargas explosivas.
Работы по установке заграждения из проволочной сетки на восточной стороне песчаного вала начаты не были по причине истечения срока действия контракта на техническое обслуживание.
La instalación de vallas de eslabones encadenados al este de la berma no pudo comenzar debido al vencimiento del contrato de mantenimiento.
кто проживает к востоку от заграждения, где сельскохозяйственные угодья являются основным источником дохода для населения;
especialmente de quienes viven al este de la barrera, donde las tierras agrícolas constituyen la principal fuente de ingresos de sus habitantes.
Управление по координации гуманитарных вопросов сообщило, что было демонтировано лишь 44 заграждения, а 11-- вообще никогда не существовало.
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios informó de que sólo se habían eliminado 44 obstáculos y 11 nunca habían existido.
Проект предусматривает установку переносного проволочного заграждения, возведение укрепленных стен и установку ворот повышенной прочности.
Ello incluirá la construcción de vallas de alambre de serpentina, muros de contención y portones reforzados.
Наконец, 17 ноября были установлены новые заграждения, а позади них вырыта траншея.
Finalmente el 17 de noviembre se erigió una nueva barricada, detrás de la cual se cavó una zanja.
Ставить заграждения на стадионах, Мы обращаемся с фанатами,
tenemos que poner vallas en el perímetro de acceso
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文