ЗАГРАНИЧНЫХ - перевод на Испанском

extranjero
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
exterior
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
extranjeras
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjeros
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
exteriores
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
externos
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего

Примеры использования Заграничных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в свою очередь, будет способствовать капиталовложениям из внутренних и заграничных источников.
por ende promovieran la inversión de fuentes locales y extranjeras.
Администратор аэропорта от ЮНТА будет иметь полномочия на переговоры о предоставлении кипрско- турецкой авиакомпании прав на выполнение заграничных рейсов из Никосийского международного аэропорта.
El administrador de la APNU tendrá autoridad para negociar derechos de tráfico entre el Aeropuerto Internacional de Nicosia y destinos en el extranjero con una compañía de aviación turcochipriota.
Он предлагал фотографии контрабанды опиума на заграничных военных базах в прошлом году.
El año pasado vendió fotografías de contrabando de opio en una base del ejército en el extranjero.
Специальная программа под названием" Биляна" предназначена для заграничных радиослушателей и транслируется на албанском,
También hay un programa titulado" Biljana" para la audiencia extranjera, que se transmite en albanés,
Всего на выборах 2004 года в более чем 100 заграничных избирательных округов пришло голосовать 233 092 человека( 65%).
Acudieron a votar un total de 233.092 votantes ausentes(el 65%) a las elecciones de 2004 en los más de 100 distritos electorales en el extranjero.
Новые цифровые частные автоматические телефонные станции( ЧАТС), устанавливаемые в заграничных отделениях, будут запрограммированы на обеспечение автоматического сбора данных о передаваемых сообщениях.
Las nuevas centrales privadas automáticas digitales(PABX) que se están instalando en las oficinas del extranjero se programarán para reunir datos sobre el tráfico en forma automática.
В случае заграничных операций доля обрабатывающего сектора оставалась довольно стабильной с колебаниями за тот же период в пределах 18- 25%.
Con respecto a las actividades en el extranjero, en ese período, la parte correspondiente al sector manufacturero se mantuvo en un nivel relativamente estable, comprendido entre el 18 y el 25%.
На данный момент министерство финансов Китая еще не разработало для заграничных филиалов китайских банков финансовые положения, направленные непосредственно на предотвращение террористической деятельности.
En la actualidad el Ministerio de Finanzas de China no ha formulado reglamentos financieros encaminados específicamente a la prevención de actividades terroristas para las sucursales en el extranjero de los bancos chinos.
На заграничных избирательных участках в качестве наблюдателей работало в общей сложности 228 международных наблюдателей, большинство из которых являлись сотрудниками системы Организации Объединенных Наций.
Un total de 228 observadores internacionales, la mayor parte de ellos funcionarios del sistema de las Naciones Unidas, participaron como observadores en colegios electorales situados en el extranjero.
Боюсь, это невозможно. Я только что назначил его на одну из заграничных кампаний.
Me temo que eso es imposible, lo he reasignado a una campaña en el extranjero.
Занимая восемнадцатое место в мире по уровню развития экономики и двадцатое-- по объему заграничных инвестиций, Тайвань обладает значительной экономической мощью.
Taiwán, cuya economía ocupa el 18° lugar en magnitud, y el 20° lugar en lo tocante a las inversiones en el exterior, posee una significativa fortaleza económica.
Силы, движущие глобализацией, меняют и способы, какими ТНК добиваются целей своих заграничных инвестиций.
Las fuerzas que impulsan la mundialización están cambiando también la manera en que las empresas transnacionales persiguen sus objetivos de inversión en el extranjero.
Правительство выступает в поддержку безусловной репатриации всех человеческих останков австралийских аборигенов из заграничных коллекций на их традиционные земли
El Gobierno de Australia apoya la repatriación sin condiciones de todos los restos humanos de indígenas australianos de las colecciones en el extranjero a sus tierras tradicionales
наземных станций( фидерная сеть) для обслуживания других заграничных отделений Организации и других организаций общей системы.
para prestar servicios a otras oficinas de la Organización en el extranjero y a otras organizaciones del régimen común.
Источник: http:// www. opic. gov/, Web- сайт Американской корпорации по поддержке заграничных частных инвестиций.
Fuente: http://www. opic. gov/, sitio de la Corporación de Inversiones Privadas en el Extranjero de los Estados Unidos en la World Wide Web.
Однако уже выданные на сегодня 65 000 российских заграничных паспортов в Эстонии будут иметь силу только тогда, когда эстонские власти проставят в них вид на жительство.
Sin embargo, los 65.000 pasaportes rusos válidos en el extranjero ya expedidos hasta la fecha sólo tendrán validez en Estonia después de que las autoridades estonias estampen en ellos los permisos de residencia.
Что касается заграничных инвестиций, то в рамках процесса структурной перестройки фирмы из новых индустриальных стран продолжают размещать инвестиции за границей,
En lo que respecta a las inversiones en el exterior, como parte del proceso de reestructuración, las empresas de las economías recientemente industrializadas siguen invirtiendo fuera del país,
Американская корпорация по поддержке заграничных частных инвестиций является самостоятельным государственным учреждением, предоставляющим на коммерческой основе инвестиционные услуги американским компаниям, осуществляющим инвестиции в других странах.
La Corporación de Inversiones Privadas en el Extranjero(OPIC) de los Estados Unidos es un organismo gubernamental independiente que vende servicios de inversión con el fin de ayudar a empresas estadounidenses a invertir en el extranjero..
активному вмешательству государственных инвестиционных фондов, стремящихся к стратегическому участию в заграничных инвестициях.
los activos fondos de riqueza soberanos buscaran una participación estratégica en las inversiones en el exterior.
Международной конференции по бывшей Югославии помощи в разблокировании счетов в заграничных банках, с тем чтобы оплатить поставки запасных частей к радиолокационному оборудованию.
de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia para descongelar las cuentas bloqueadas en el extranjero con miras a poder adquirir piezas de repuesto para los equipos de radar.
Результатов: 94, Время: 0.0488

Заграничных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский