ЗАДЕЙСТВОВАЛИ - перевод на Испанском

utilizaron
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
activaron
активировать
активизировать
задействовать
активация
включение
включить
активизации
запустить
активирования
recurrió
прибегать
использовать
обжаловать
обжалование
применять
воспользоваться
полагаться
задействовать
опираться
оспаривание
han desplegado

Примеры использования Задействовали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
( Смех) В одном из клипов мы задействовали сотни людей, танцующих с зонтами на заброшенной парковке в пригороде Токио.
(Risas) Para uno de los videos, coreografiamos cientos de personas con sombrillas en un estacionamiento abandonado fuera de Tokio, y luego los filmamos
ЮНЕП также задействовали юристов со стороны на основе контрактов для консультантов в целях оказания помощи в разбирательстве дел в Трибунале по спорам.
el PNUMA también contrataron a un consultor jurídico externo para que prestara asesoramiento jurídico y ayuda en los litigios ante el Tribunal Contencioso-Administrativo en 2010.
изъявляет желание узнать, какие средства задействовали власти для того, чтобы защитить, в частности, коренные народы, живущие в особо уязвимых сельских зонах.
desea saber qué medios han empleado las autoridades para proteger de manera especial a los pueblos indígenas que viven en zonas rurales particularmente vulnerables.
количество навыков которое, как они чувствовали, они задействовали для выполнения задачи.
la cantidad de habilidades que ellos experiementaban en ese momento.
В порядке реагирования учреждения Организации Объединенных Наций задействовали межучрежденческие запасы предметов чрезвычайной помощи
Para responder a esta situación, los organismos de las Naciones Unidas utilizaron suministros de socorro interinstitucionales y subsidios de emergencia
военнослужащие вели огонь из винтовок и автоматов, задействовали танки, вели обстрел ракетами
las tropas han disparado fusiles y ametralladoras, han desplegado tanques, han disparado cohetes
вооруженных конфликтах подтвердил, что вооруженные оппозиционные группы вербовали и задействовали детей в своих силах
los Conflictos Armados verificó que los grupos armados de la oposición reclutaban y utilizaban niños en sus fuerzas,
в их основе лежал союз генералов, которые зачастую задействовали своих собственных военнослужащих,
se basaban en una alianza de generales que con frecuencia utilizaban sus propios reclutas,
Южнокорейские власти использовали вертолеты и задействовали десятки тысяч военнослужащих,
Las autoridades de Corea del Sur movilizaron helicópteros y decenas de miles de soldados,
304 международных сотрудника задействовали возможности в плане учебной подготовки для получения образования в целях повышения своей квалификации в том, что касается осуществления деятельности согласно предоставленному мандату.
304 funcionarios internacionales se beneficiaron de las oportunidades educativas en 2011 para mejorar sus conocimientos prácticos a fin de ejecutar las actividades previstas en el mandato.
они поддерживали свою задолженность на приемлемом уровне и задействовали внутренние ресурсы,
es indispensable que gestionen su deuda y movilicen los recursos nacionales,
организации системы Организации Объединенных Наций в полной мере задействовали сильные стороны,
internacional y en la necesidad de que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas aprovecharan plenamente las ventajas,
Карибского бассейна достойно встретил финансовый кризис и что действия правительств стран региона, которые своевременно задействовали финансовые ресурсы,
una manera loable y que los gobiernos de la región debían ser elogiados por su acción oportuna utilizando recursos fiscales para reactivar las economías
наблюдались случаи, когда местные власти задействовали вооруженных боевиков для обеспечения личной безопасности
se observaron algunos casos de elementos armados que fueron empleados por las autoridades locales para su propia seguridad personal
кто разрабатывает политику, задействовали разнообразные перераспределительные
los responsables de la adopción de políticas han recurrido a varias medidas sociales
сотрудничеству в Европе, которые задействовали" московский механизм" этой организации,
la Cooperación en Europa que habían invocado el" Mecanismo de Moscú",
Скорее всего, я могла бы задействовать тебя и других новичков в Рождественнском шоу.
Probablemente pueda usarte junto a las otras aprendices en el show de navidad.
Мы не сможем задействовать тебя в рождественнском шоу.
No te podremos usar en el show de navidad.
Мы бы хотели задействовать того, кто знает, с чем имеет дело.
Nos gustaría usar a alguien que sabe a lo que se enfrenta.
В этом проекте задействовано примерно 100 программистов и лингвистов.
Participan en el proyecto aproximadamente 100 investigadores de informática y lingüística.
Результатов: 47, Время: 0.4394

Задействовали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский