ЗАЖИВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

curación
исцеление
лечение
выздоровления
заживления
лечебного
sanación
исцеление
лечения
заживления
curar
лечить
залечивание
исцеление
вылечить
излечить
лечения
исцелить
залечить
помочь
заживление
recuperación
оживление
взыскание
восстановления
возвращению
возмещения
подъема
рекуперации
реабилитации
выздоровления
возрождения
de cicatrización
заживления ран
заживления
исцеления
залечивания ран

Примеры использования Заживления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У него есть сила и способность заживления от нормального Гоаулда,
Básicamente tiene toda la fuerza y el poder curatorio de un Goa'uld normal
На этих костях множественные повреждения в различных стадиях заживления, переломы старые и новые.
En estos huesos hay multitud de lesiones en diferentes etapas de curación, fracturas viejas y nuevas.
Отсутствие видимых дивидендов мира может подставить под угрозу процесс миротворчества и заживления ран.
La falta de dividendos visibles de la paz puede poner claramente en entredicho el proceso de afianzar la paz y cerrar las heridas.
боюсь, этим переломам понадобится больше времени для заживления.
me temo que las fracturas por estrés- requerirán más tiempo para curarse.
Что более проблематично, неправильно поставленный диагноз влечет за собой неправильное лечение, которое только препятствует процессу заживления.
Lo que resulta más problemático es que un diagnóstico erróneo puede derivar en tratamientos que perjudican el proceso curativo.
уменьшающаяся скорость заживления, сопоставимая с людским метаболизмом.
LA DISMINUCIÓN DE LA TASA DE RECUPERACIÓN CONSISTENTE CON UN METABOLISMO NO UPIR.
в том числе в процессе заживления различных травм,
incluido el proceso de curación de los diversos traumas derivados de la trata
принять все необходимые меры для достижения заживления и примирения;
de injusticias históricas pasadas para lograr la sanación y reconciliación;
других исторических несправедливостей в качестве средства достижения заживления и примирения в обществах
otras injusticias históricas como un medio de lograr la sanación y la reconciliación en el seno de sociedades
туловище были покрыты струпьями на различных стадиях заживления.
las extremidades y el torso cubiertos de costras en diversas fases de curación.
это будет иметь серьезные отрицательные последствия для процесса заживления нанесенных жестоким конфликтом ран
de primer orden inculpados, tendrá implicaciones graves para el proceso de cicatrización de las heridas del violento conflicto
они могли продолжать процесс национального заживления и примирения и строить общество,
llevan a cabo un proceso de cicatrización y reconciliación nacionales
по достижению двух целей: установления подотчетности на основе истины и заживления травм с помощью примирения.
su labor para lograr el doble objetivo de la transparencia basada en la verdad y la cicatrización de las heridas por medio de la reconciliación.
осуществлять процесс социального примирения и заживления нанесенных ран, способствовать укоренению справедливости
se establezca un proceso de reconciliación de la sociedad y sanación de las heridas, se permita el afianzamiento de la justicia
Это сопоставимо с заживлением плоти.
Eso coincide con la curación del tejido.
Заживление ран и возрождение надежды в Нигерии Всемирный банк.
Curar las heridas, devolver la esperanza en Nigeria.
Это ускорит заживление.
Esto va a acelerar la curación.
У человеческого мозга есть поразительная способность к заживлению.
El cerebro humano tiene una notable capacidad para sanar.
Потому что сотне моих сломанных костей нужна пара часов на заживление.
Tengo unos cien huesos que necesito curar en unas horas.
Капля какого-нибудь лекарства ускорит заживление.
Una gota de algo medicinal apresuraría la curación.
Результатов: 49, Время: 0.0588

Заживления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский