CURARSE - перевод на Русском

лечение
tratamiento
terapia
atención
cura
tratar
medicación
recibir tratamiento médico
curación
излечиться
sanar
ser curado
curarse
вылечить
curar
tratar
arreglar
cura
sanar
curables
исцелиться
curar
sanar
a curarse
лечиться
tratamiento
tratar
curarse
terapia
ser curado
исцеление
curación
cura
sanar
sanación
curar
recuperación
remedio
healing
заживать
a sanar
curarse
залечить
curar
sanar
restañar
cicatrizar
cerrar
reparar
лечения
tratamiento
terapia
atención
cura
tratar
medicación
recibir tratamiento médico
curación
выздороветь
mejorar
recuperarse
recuperarme
curar

Примеры использования Curarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tiene que curarse.¿Puede curarlo?
Надо его поправить. Вы можете его поправить?.
Mientras la gente tuviera fe en tus poderes divinos, podrían curarse.
Пока у людей есть вера в твою силу их можно излечить.
Sí, es difícil de imaginar pero los Espectros tienen la habilidad de curarse a sí mismos.
Да, трудно представить, но учитывая способности рейфов к излечению.
Tal vez Johannes no deba curarse.
А может, Йоханнесу не суждено быть здоровым.
Pero yo estoy segura de que él puede curarse.
Но я уверена, он может поправиться.
Pero esas heridas deben curarse primero.
Но сперва надо, чтобы эти раны зажили.
Papi, Hawái es un lugar mucho mejor para curarse.
Папочка, Гаваи- гораздо более приятное место для выздоровления.
Tu cuerpo necesita tiempo para curarse.
Тебе нужно время, чтобы поправиться.
Pero puede curarse.
Но это можно излечить.
También dijo que Chloe podría curarse sin operarse.
Она также сказала, что Хлоя сама сможет поправиться.
¡Esta casa no tiene una habilidad sobrenatural para curarse!
У этого дома нет сверхъестественной способности к восстановлению.
Y más importante,¿qué necesita su cuerpo para curarse?
И самое важное, что необходимо вашему телу, чтобы исцелять себя?
Aquí hay heridas que no pueden curarse con curitas o poesía.
И есть боль, которая не проходит от пластыря или стихов.
Dale tiempo a tu cuerpo para curarse.
Дайте своему телу время на выздоровление.
Saldua quería curarse.
Салдуа хотел вылечиться.
Silas necesita más que un simple sorbo para curarse.
Сайласу нужно больше, чем маленький глоток чтобы излечить себя.
Tu cuerpo está intentando curarse.
Твое тело пытается залечиться.
él un sitio para esconderse y curarse.
чтобы отсидеться и подлечиться.
no pudo curarse.
заразилась, не спасли.
Результатов: 86, Время: 0.0693

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский