ЗАКЛЮЧИЛО СОГЛАШЕНИЕ - перевод на Испанском

concertó un acuerdo
firmó un acuerdo
ha celebrado un acuerdo
ha concluido un acuerdo

Примеры использования Заключило соглашение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Агентство заключило соглашение с Международной организацией труда( МОТ)
El OOPS también llegó a un acuerdo con la Organización Internacional del Trabajo(OIT)
Августа 2009 года ЮНСОА заключило соглашение об уровне услуг со Всемирной продовольственной программой( ВПП),
El 1º de agosto de 2009, la UNSOA concertó un acuerdo de servicios con el Programa Mundial de Alimentos(PMA), estableciendo así un
Того заключило соглашение, финансировавшееся по линии Фонда сокращения задолженности МАР, что позволило списать просроченные процентные платежи на сумму 28,
Togo suscribió un acuerdo patrocinado por el Fondo de la AIF para la Reducción de la Deuda que permitió cancelar 28,9 millones de dólares en concepto de intereses en mora
его правительство с удовлетворением сообщает, что в 2004 году оно заключило соглашение о гарантиях с МАГАТЭ
el Gobierno de Kirguistán se complace en informar de que en 2004 concertó un acuerdo de salvaguardias con el OIEA
с этой целью правительство заключило соглашение с МККК.
el Gobierno ha concluido un acuerdo con el CICR con ese fin.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ) заключило соглашение с министерством просвещения
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH) suscribió un acuerdo con el Ministerio de Educación
руководство ПЛК заключило соглашение с одной ливанской компанией мобильной связи<< Инвестком глобал лимитед>>
los administradores de PLC concertaron un acuerdo con la empresa libanesa de telefonía móvil Investcom Global Limited(IGL)
Министерство внутренних дел заключило соглашение о сотрудничестве с хорватским Красным Крестом,
El Ministerio del Interior celebró un acuerdo de cooperación con la Cruz Roja Croata,
Польское министерство иностранных дел также заключило соглашение с" ЛОТ" о выполнении четырех рейсов из Аммана для эвакуации польских граждан из Ирака и Кувейта.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Polonia también celebró un acuerdo con LOT para la realización de cuatro vuelos de evacuación desde Amman a fin de evacuar a ciudadanos polacos del Iraq y Kuwait.
В рамках охраны музыкального наследия министерство культуры заключило соглашение о партнерстве с компанией" Марокко- телеком",
En el marco de la protección del patrimonio musical, el Ministerio de Asuntos Culturales ha celebrado un convenio de asociación con Maroc-Telécom, que consagra 2.260.000
По этой причине правительство Израиля заключило соглашение с президентом Мубараком, согласно которому Египет обязуется не высылать в Судан передаваемых Египту лиц, если имеются основания полагать,
Por este motivo, el Gobierno israelí concertó con el Presidente Mubarak un entendimiento por el cual Egipto se compromete a no expulsar al Sudán a las personas que le haya entregado Israel,
С целью достижения максимальной эффективности борьбы с искоренением наркомании в регионе правительство Мьянмы заключило соглашение о борьбе с незаконной торговлей наркотиками
Para conseguir la máxima eficacia en la erradicación de los estupefacientes en la región, el Gobierno de Myanmar ha concertado acuerdos sobre eliminación de los estupefacientes y cooperación en ese terreno con los cinco países
Министерство по вопросам равноправия заключило соглашение с государственным агентством новостей EFE
El Ministerio de Igualdad ha firmado acuerdos con la agencia de noticias EFE
ответственное за этот план, заключило соглашение о сотрудничестве в области образования с Межамериканской комиссией по правам человека.
que es el responsable de este plan, concluyó un acuerdo de cooperación en materia de educación con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.
УВКБ попрежнему твердо привержен совместным и межучрежденческим мероприятиям по оценке и заключило соглашение с УКГД, ЮНИСЕФ и МПП, благодаря которому эти четыре учреждения смогут ежегодно осуществлять по меньшей мере одно крупное совместное аналитическое мероприятие.
El ACNUR es extremadamente favorable a la realización de evaluaciones conjuntas o interinstitucionales, y ha llegado a un acuerdo con la OCAH, el UNICEF y el PMA que debería permitir a los cuatro organismos realizar como mínimo una evaluación conjunta importante cada año.
В этом контексте Управление в марте 2004 года заключило соглашение о сотрудничестве в деле осуществления двух проектов Агентства технического сотрудничества Германии,
En ese contexto, en marzo de 2004 la Defensoría suscribió un convenio de cooperación para dos proyectos de la Agencia de Cooperación Alemana GTZ:
Управление централизованного вспомогательного обслуживания заключило соглашение с Департаментом операций по поддержанию мира в отношении использования уже установленной на местах системы управления закупками Mercury в качестве единой унифицированной системы,
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo estableció un acuerdo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para utilizar el sistema de adquisiciones sobre el terreno Mercury, sistema unificado que ya se utiliza y que también respondería a las necesidades de
Национальный фонд для мира( ФОНАПАС), заключило соглашение с Агентством международного развития( АМР),
el Fondo nacional para la paz(FONAPAZ) celebró un convenio con la Agencia para el Desarrollo Internacional(AID)
какого-либо другого государства, с которым Европейское сообщество заключило соглашение о свободном передвижении лиц.
de un tercer Estado con el que la Comunidad Europea haya concertado un acuerdo de libre circulación de personas.
В рамках предотвращения насилия в ГУЗМ Главное управление по оказанию помощи молодежи( ГУПМ) заключило соглашение со Службой неотложной социально- психологической помощи( СНСПП).
En el marco de la prevención de la violence en los IPPJ, la Dirección general de asistencia a la juventud(DGAJ) ha firmado un convenio con el Servicio de Intervención Psicológica y Social Urgente(SISU).
Результатов: 83, Время: 0.8978

Заключило соглашение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский