ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ ЗАМЕЧАНИЯМИ - перевод на Испанском

observaciones finales
заключительное замечание
последнее замечание
comentarios finales
заключительные замечания
заключительном комментарии

Примеры использования Заключительными замечаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На 3- м заседании 14 февраля Председатель Совета выступил с заключительными замечаниями.
En la tercera sesión, celebrada el 14 de febrero, el Presidente del Consejo formuló unas observaciones finales.
выступил с заключительными замечаниями и объявил этап рассмотрения гуманитарных вопросов закрытым.
formuló unas observaciones finales y declaró clausurada la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios.
Государство- участник также должно по каждой группе статей включать информацию о конкретных мерах, принятых в связи с заключительными замечаниями Комитета в отношении предыдущего доклада.
Para cada grupo de artículos, los Estados Partes también deberán facilitar información sobre las medidas concretas que hayan adoptado en relación con las observaciones del Comité sobre el informe anterior.
Кроме того, правительства более систематически задействуют гражданское общество в составлении отчетности согласно Конвенции и в последующей деятельности сообразно с заключительными замечаниями Комитета.
Los gobiernos están haciendo participar más sistemáticamente además a la sociedad civil en la presentación de los informes con arreglo a la Convención y en el seguimiento de las observaciones del Comité.
выступил с заключительными замечаниями и объявил этап рассмотрения гуманитарных вопросов закрытым.
formuló unas observaciones finales y declaró clausurada la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios.
выступил с заключительными замечаниями и объявил этап рассмотрения гуманитарных вопросов закрытым.
formuló unas observaciones finales y declaró clausurada la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios.
координатор выступил с заключительными замечаниями.
el moderador formuló unas observaciones finales.
На этом сайте можно ознакомиться с периодическими докладами, представленными в Организацию Объединенных Наций, и заключительными замечаниями различных комитетов.
Allí se pueden consultar los informes periódicos presentados a las Naciones Unidas y las observaciones finales formuladas por los diferentes comités.
настоящие заключительные замечания следует рассматривать совместно с его заключительными замечаниями, принятыми по третьему периодическому докладу государства- участника 30 января 2009 года( CRC/ C/ NLD/ CO/ 3).
las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con las observaciones finales que aprobó el Comité sobre el tercer informe periódico del Estado parte el 30 de enero de 2009(CRC/C/NLD/CO/3).
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его предыдущими заключительными замечаниями( CRC/ C/ 15/ Add. 267), принятыми по итогам рассмотрения третьего периодического доклада государства- участника в июне 2005 года.
El Comité recuerda al Estado parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus anteriores observaciones finales(CRC/C/15/Add.267), aprobadas tras el examen del tercer informe periódico del Estado parte en junio de 2005.
Г-н Петер принял участие в субрегиональном семинаре о последующих мерах в связи с заключительными замечаниями, принятыми Комитетом по докладам следующих государств- участников:
El Sr. Peter participó en un seminario subregional sobre el seguimiento de las observaciones finales aprobadas por el Comité en relación con los informes de los siguientes Estados partes: Botswana, Namibia,
Специальный докладчик по последующей деятельности связи с заключительными замечаниями направляет государству- участнику письмо с просьбой о встрече,
después del segundo recordatorio, el Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales envía una carta al Estado parte solicitándole una reunión,
Комитет напоминает государству- участнику, что эти заключительные замечания следует рассматривать совместно с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства- участника 3 октября 2003 года
El Comité recuerda al Estado Parte que estas observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus observaciones finales anteriores sobre el segundo informe periódico del Estado Parte,
В соответствии с заключительными замечаниями Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин( 2006 год),
Con arreglo a las Observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer:
Два сотрудника Отдела примут участие в региональном семинаре по вопросам последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями Комитета, который состоится 19- 21 ноября 2007 года в Порт- Виле.
Dos funcionarios de la División participarán en un curso práctico regional sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité que se celebrará en Port Vila del 19 al 21 de noviembre de 2007.
включая последующую деятельность в связи с заключительными замечаниями, в интересах поощрения и защиты прав человека применительно к женщинам.
aplicación de la Convención, incluso en el seguimiento de las observaciones finales, a fin de promover y proteger los derechos humanos de las mujeres.
до представления докладов и осуществления последующих мер в связи с заключительными замечаниями.
específicamente la lista de cuestiones antes de la presentación de los informes y el seguimiento de las observaciones finales.
основанную на критериях процедуры последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями.
las medidas de los Estados partes basada en criterios para el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales.
Комитет стремится обеспечить последовательность и сбалансированность между заключительными замечаниями, подготавливаемыми на каждой сессии, особенно в том, что касается выражения похвалы и озабоченности.
un equilibrio interno y el Comité procurará que entre las observaciones finales que formule en cada período de sesiones haya cierto equilibrio y coherencia, especialmente por lo que atañe a los elogios y las expresiones de preocupación.
Также на 1м заседании с заключительными замечаниями выступил начальник Сектора статистических служб Статистического отдела Организации Объединенных Наций, Департамент по экономическим и социальным вопросам.
También en la primera sesión, el Jefe de la Subdivisión de Servicios Estadísticos de la División de Estadística de las Naciones Unidas, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, formuló unas observaciones finales.
Результатов: 1513, Время: 0.0532

Заключительными замечаниями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский