Примеры использования Законодательные и институциональные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Диакону говорит, что во Франции имеются законодательные и институциональные рамки, позволяющие ей предупреждать дискриминацию,
El Sr. Diaconu dice que Francia cuenta con un marco legislativo e institucional que le permite prevenir la discriminación,
Тема 5: Политические, законодательные и институциональные рамки( решение 1/ COP. 5,
Tema 5- Marco de políticas, legislativo e institucional(decisión 1/COP.5
Во всех случаях, когда это было возможно, законодательные и институциональные аспекты устойчивого развития рассматривались в рамках НПДОС.
Siempre que es posible, los aspectos legislativos e institucionales del desarrollo sostenible han sido encarados dentro del marco de los planes nacionales de acción ambiental.
Уроки, извлеченные в течение многих лет, позволили Кубе укрепить свои нормативные, законодательные и институциональные рамки мероприятий по уменьшению опасности бедствий.
Las lecciones aprendidas a lo largo de estos años han permitido a Cuba reforzar los marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastres.
нормативных положений, укрепляющих законодательные и институциональные рамки прав человека.
reglamentos que fortalecían el marco legislativo e institucional de derechos humanos.
Многие страны также осуществили политические, законодательные и институциональные изменения в целях более эффективного содействия осуществлению программ в области репродуктивного здоровья.
Muchos países también han introducido cambios legislativos, institucionales y de política para apoyar mejor la aplicación de los programas de salud reproductiva.
Она обсуждает законодательные и институциональные меры государства по реагированию на такое насилие и формулирует рекомендации.
La Relatora Especial analiza las respuestas legislativa e institucional del Estado a este tipo de violencia y formula recomendaciones.
Ряд стран продолжили укреплять свои национальные законодательные и институциональные системы и потенциал защиты просителей убежища и беженцев.
Varios países han seguido fortaleciendo los marcos legislativos e institucionales nacionales y su capacidad para proteger a los solicitantes de asilo y los refugiados.
Он высоко оценил расширение компетенции национального правозащитного учреждения и другие положительные законодательные и институциональные изменения в период после первого обзора.
Encomió la ampliación de las competencias de la institución nacional de derechos humanos y otras disposiciones legislativas e institucionales adoptadas desde el primer examen.
Эквадор приветствовал законодательные и институциональные меры, принятые для обеспечения равноправия инвалидов и пожилых людей,
El Ecuador acogió con satisfacción las medidas legislativas e institucionales adoptadas para garantizar la igualdad de derechos para las personas con discapacidad,
Общие законодательные и институциональные рамки: в двух третях стран, в которых проводилось обследование, Рекомендации по законодательным вопросам, касающиеся полномочий на регулирование услуг в области инфраструктуры, не нашли отражения;
Marco legal e institucional general: dos terceras partes de los países estudiados no recogían las recomendaciones legislativas sobre la reglamentación de los servicios de infraestructura;
Iii в результате пересмотра своей политики в отношении кооперативов некоторые африканские государства в настоящее время проводят законодательные и институциональные реформы, предоставляющие более широкую автономию кооперативам
Iii Mediante la revisión de sus políticas en materia de cooperativas, algunos Estados africanos también están emprendiendo reformas legislativas e institucionales para otorgar mayor autonomía a las cooperativas y limitar el papel
Оно добавило, что законодательные и институциональные меры, надлежащее управление
Agregó que las medidas jurídicas e institucionales, la buena gobernanza
Делегация Сьерра-Леоне отметила, что Конго осуществило законодательные и институциональные реформы, в том числе приняло Закон об улучшении положения коренных народов 2011 года
Sierra Leona señaló que el Congo había llevado a cabo reformas legislativas e institucionales, en particular mediante la aprobación de la Ley de promoción
в этой рекомендации употребляются слова" законодательные и институциональные рамки", то их, возможно,
las palabras" marco legal e institucional" se mencionan en la recomendación,
Также важно учитывать законодательные и институциональные изменения, произошедшие за последние годы, особенно, реформу Уголовного кодекса
También resulta importante que el Comité tenga en cuenta las transformaciones jurídicas e institucionales que se han sucedido en los últimos años,
Чад приветствовал законодательные и институциональные реформы, проведенные Бурунди в целях улучшения ситуации в области поощрения
El Chad celebró las reformas legislativas e institucionales realizadas por Burundi para mejorar la promoción y protección de los derechos humanos
главу I" Общие законодательные и институциональные рамки", пункты 30- 53)".
el capítulo I," Marco legal e institucional general", párrs. 30 a 53).".
Вместо этого государства могли бы создать соответствующие законодательные и институциональные рамки, необходимые для защиты и поощрения языков
En cambio, los Estados quizás estén en mejor posición para establecer el marco legislativo e institucional necesario para proteger
Законодательные и институциональные изменения доказывают тот факт, что Оману за сравнительно
Las novedades legislativas e institucionales constituían otras tantas pruebas de que Omán había conseguido,
Результатов: 156, Время: 0.0414

Законодательные и институциональные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский