ЗАКРЕПЛЕНЫ ПРАВА - перевод на Испанском

consagra los derechos
закрепление права
establece los derechos
закрепляющий право
установить право
предусмотреть право
установления права
reconoce los derechos
признать право
признания права
признаваться право
consagran los derechos
закрепление права
consagra el derecho
закрепление права
se enuncian los derechos

Примеры использования Закреплены права на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принцип 38 Свода принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, в которых закреплены права на справедливое судебное разбирательство
el principio 38 del Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión, que consagra el derecho de la persona detenida a un juicio imparcial
незнание положений международных конвенций и договоров, в которых закреплены права человека женщин,
el desconocimiento de convenciones y tratados internacionales que consagran los derechos humanos de las mujeres
Всеобщей декларацией прав человека закреплены права на защиту от произвольного лишения собственности,
En la Declaración Universal de Derechos Humanos se proclaman los derechos a la protección contra la privación arbitraria de la propiedad,
основных свобод, в котором закреплены права человека и основные свободы помимо упомянутых в Конвенции и первом Дополнительном протоколе к ней,
de las Libertades Fundamentales, que reconoce derechos y libertades distintos de los que figuran en el Convenio y en el primer Protocolo adicional al Convenio,
являющихся предметом проекта факультативного протокола, содержится в статьях 5 и 6 Римской конвенции, в которых закреплены права, гарантируемые Пактом, но которые регламентируются в более широких формах
objeto del proyecto de protocolo facultativo, tienen su equivalente en el Convenio de Roma en los artículos 5 y 6, que recogen los derechos garantizados en el Pacto, regulados de forma más amplia,
унижающие достоинство виды наказания и обращения и закреплены права на свободу выражения мнения,
penas crueles, inhumanos o degradantes, y proclama los derechos a la libertad de expresión,
В статьях 32- 40 Политической конституции Никарагуа закреплены права лиц, содержащихся под стражей, а в статье 227
La Constitución política de Nicaragua en los artículos 32 al 40 reconoce los derechos de las personas detenidas,
Работа в нем осуществляется в соответствии с новыми инструкциями/ положениями, в которых закреплены права ребенка, роль и обязанности сотрудников Центра по оценке состояния ребенка,
La labor en este Centro se lleva a cabo en cumplimiento de las nuevas instrucciones del nuevo Reglamento, en que se consagran los derechos del niño,
В Политической конституции государства закреплены права и обязанности, а также основные личные гарантии,
Dentro de la Constitución Política del Estado, se establecen los derechos y deberes y garantías fundamentales de las personas,los ciudadanos varones y mujeres mayores de dieciocho años de edad, cualesquiera sean sus niveles de instrucción como ocupación o renta, sin embargo la mayoría de edad continua siendo los 21 años.">
образовании"," Об охране и использовании объектов историко-культурного наследия" закреплены права каждого гражданина, представителя каждого этнического меньшинства на возрождение
utilización de las obras del patrimonio histórico y cultural se consagran los derechos de cada ciudadano y cada miembro de una minoría étnica al rescate
те международные договоры и соглашения, участником которых является Колумбия и в которых закреплены права человека и запрещено их ограничение в период действия чрезвычайного положения;
convenios internacionales en los cuales el Estado es Alta Parte Contratante, que reconocen los derechos humanos y que prohíben su limitación en los estados de excepción, prevalecen en el orden interno;
а в статье 57 закреплены права коренных народов,
en el artículo 57, consolida los derechos de los pueblos, las comunidades
Статья 43 Конституции Азербайджанской Республики закрепила право на жилище.
El artículo 43 de la Constitución de Azerbaiyán consagra el derecho a la vivienda.
СТАТЬЯ 5- Закрепленные права 22- 100 6.
ARTICULO 5 La consagración de los derechos 22- 100 6.
Закрепленные права.
La consagración de los derechos.
Закрепляет право на равную оплату труда.
Resguarda el derecho a la igualdad en las remuneraciones.
Статья 42 закрепляет право на свободу ассоциации.
El artículo 42 reconoce el derecho a la libertad de asociación.
В Фарерском законодательстве нет каких-либо положений, закрепляющих право на жилье.
En las Islas Faroe no hay legislación que establezca el derecho a la vivienda.
В Дании не имеется никаких законов, закрепляющих право на жилье.
En Dinamarca no existe ninguna ley que establezca el derecho a la vivienda.
Часть IV индийской Конституции закрепляют право на труд.
IV de la Constitución de la India consagran el derecho al trabajo.
Результатов: 42, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский