ЗАКРЕПЛЯТЬ - перевод на Испанском

consolidar
консолидировать
наращивать
укрепления
укрепить
консолидации
упрочения
закрепления
закрепить
объединения
упрочить
perpetuar
продолжение
увековечить
увековечению
сохранению
увековечивания
сохранить
закрепить
закрепления
укоренения
узаконивания
establecer
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
consagrar
закрепление
закрепить
посвятить
предусматривать
зафиксировать
воплощать
провозглашенных
afianzando
укрепления
укрепить
усиления
упрочению
расширения
закрепить
повышения
активизации
закрепления
повысить
consolidando
консолидировать
наращивать
укрепления
укрепить
консолидации
упрочения
закрепления
закрепить
объединения
упрочить

Примеры использования Закреплять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Россия по-прежнему исходит из того, что эффективная работа Совета Безопасности должна обеспечивать адекватный баланс интересов и закреплять тенденцию к достижению консенсуса в рамках Совета.
Rusia sigue considerando que la labor eficaz del Consejo de Seguridad debería garantizar un equilibrio adecuado de intereses y fortalecer la tendencia al consenso dentro del Consejo.
Министерство финансов и соответствующие отраслевые министерства продолжают выработку проектов в рамках программ и закреплять контакты с донорами на предмет условий финансирования проектов.
El Ministerio de Finanzas y los ministerios sectoriales competentes siguieron asignando proyectos a los programas y ampliando la colaboración con los donantes en relación con las modalidades de financiación de los proyectos.
начатую нашими предшественниками, и следует активно и постепенно закреплять успехи, достигнутые в течение трех первых десятилетий.
el éxito que se alcanzó en los tres primeros decenios tiene que consolidarse y promoverse de forma dinámica y gradual.
Однако он подчеркнул, что эти успехи необходимо приумножать и закреплять, добиваясь быстрого продвижения вперед.
Sin embargo, recalcó que estos avances debían fortalecerse y consolidarse mediante un progreso rápido.
следует объяснить в комментарии, однако нет никакой необходимости закреплять этот принцип в виде отдельной статьи.
explicarse en el comentario, pero no es necesario formular un artículo en el que se incorpore ese principio.
возможность управлять этим процессом и закреплять достигнутые до настоящего времени успехи.
capacidad para dirigir este proceso y aprovechar los progresos realizados hasta la fecha.
В этой связи многие инициативы последнего времени поддерживают необходимость развивать и закреплять новую культуру сотрудничества на основе всех имеющихся ресурсов общества.
En este sentido, muchas iniciativas recientes respaldan la necesidad de elaborar y afirmar una nueva cultura de colaboración que se apoye en todas las fuerzas a disposición de la sociedad.
Необходимо неустанно закреплять достижения КОПУОС и результаты осуществления рекомендаций встреч на высшем уровне по устойчивому развитию
No deben escatimarse esfuerzos para consolidar los logros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos
а, скорее, закреплять наши достижения, отраженные в положениях ДНЯО и в заключительных документах
más bien, consolidar nuestros logros, tal como están reflejados en las disposiciones del TNP
профессиональная сегрегация может негативно отражаться на выборе женщинами и девочками направления образования и закреплять гендерные стереотипы.
la segregación en las ocupaciones puede repercutir negativamente en lo que deciden estudiar las mujeres y las niñas y perpetuar los estereotipos de género.
Закреплять экономические, социальные
Consolidar los derechos económicos,
Законы в области охраны авторских прав могут также закреплять право создателя на долю в доходах от будущих продаж его произведения,
La legislación sobre los derechos de autor también puede establecer el derecho del creador a participar en las ganancias de las futuras ventas de su obra,
являются жертвами прямой дискриминации, могут закреплять и даже усиливать ранее существовавшую ситуацию уязвимости и обездоленности.
a algunos grupos o directamente discriminar contra ellos, pueden perpetuar y aun reforzar pautas preexistentes de vulnerabilidad y desventaja.
Закреплять положительные результаты, достигнутые в областях развития человеческого потенциала,
Consolidar los resultados positivos en los ámbitos del desarrollo humano,
в изменяющемся мире с его динамично развивающимися регионами нецелесообразно закреплять механизмы, которые, возможно, отражают сегодняшние реальности,
cuyas regiones son dinámicas, no resulta razonable establecer acuerdos que reflejen estrictamente las circunstancias actuales,
Конституции могут закреплять традиционные стереотипы в отношении роли женщин.
de la Constitución pueden perpetuar ciertas actitudes tradicionales respecto del papel de la mujer.
И далее закреплять внушительные достижения, полученные страной к настоящему времени в деле поощрения прав человека,
Seguir consolidando los impresionantes logros que ha alcanzado el país hasta el momento en la promoción de los derechos humanos,
также развивать и закреплять многокультурные навыки в школьных коллективах.
a fin de desarrollar y consolidar las aptitudes multiculturales en las comunidades escolares.
традиционной практики, которые могут закреплять гендерное насилие
prácticas tradicionales que pueden perpetuar la violencia por razón de género
Комитет намерен и далее закреплять и развивать-- при содействии всех государств- членов-- успехи,
El Comité se propone seguir consolidando y reforzando, con la ayuda de los Estados Miembros, los logros que ha obtenido,
Результатов: 96, Время: 0.1337

Закреплять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский