ЗАМЕДЛЕНИЮ - перевод на Испанском

desaceleración
замедление
спад
замедление темпов роста
снижение темпов
снижение темпов роста
замедление экономического роста
замедлится
торможения
disminución
сокращение
снижение
уменьшение
падение
спад
ослабление
замедление
сократилось
уменьшилось
снизился
lento
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка
frenar
тормозить
остановить
сдерживания
пресечению
сдержать
прекращения
ограничению
замедлить
замедления
обуздать
menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
reducir
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
ralentizar
замедлять
замедления
disminuir
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить
reducción
сокращение
снижение
уменьшение
смягчение
ослабление
сократить
ralentización
замедление
спад
замедление темпов роста
снижение темпов
снижение темпов роста
замедляется

Примеры использования Замедлению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будет способствовать замедлению темпов снижения.
contribuirá a ralentizar la tasa de disminución.
является ключевым элементом многосторонних усилий по замедлению пугающей экспансии оружия массового уничтожения.
es un elemento fundamental en el esfuerzo multilateral por reducir el ritmo de la terrible propagación de las armas de destrucción en masa.
Сегодняшний кризис, как всем известно, привел к замедлению темпов глобального экономического роста,
La crisis actual ha provocado una desaceleración en el crecimiento económico mundial,
Прекращению или замедлению темпов осуществления программ по замене,
Disminución del ritmo o suspensión de los programas de reemplazo,
в политической жизни и в сфере безопасности, способствовала замедлению экономического роста в стране, чья экономическая деятельность во многом зависит от изменчивого сельскохозяйственного сектора.
de seguridad contribuyó a una desaceleración del crecimiento económico en un país donde la actividad económica depende en gran medida de un sector agrícola fluctuante.
глобальный финансовый и экономический кризис привел к замедлению темпов роста в сфере международной торговли
financiera mundial ha provocado un crecimiento lento del comercio internacional y un acceso más
ребенка это приводит к замедлению темпов роста народонаселения и тем самым уменьшает давление на окружающую среду.
del niño, ha producido una disminución del crecimiento demográfico a nivel mundial, con lo que se redujo la presión sobre el medio ambiente.
Такое снижение заработной платы в государственном секторе на фоне девальвации франка КФА привело к замедлению экономической деятельности,
Esta baja de remuneración en el sector público, agravada por la devaluación del franco CFA, ha provocado una desaceleración de la actividad económica,
В силу того что электрификация способствует замедлению оттока населения из сельских в городские районы,
Dado que contribuye a frenar la migración del medio rural al urbano,
Помимо этого, сокращающийся спрос в промышленно развитых странах способствовал замедлению темпов роста и прекращению создания новых рабочих мест в развивающихся странах, зависящих от торговли сырьевыми товарами и услугами.
Además, la contracción de la demanda en las economías industrializadas ha contribuido al crecimiento lento y la falta de creación de puestos de trabajo en las economías en desarrollo que dependen de los productos básicos y los servicios.
конкуренцией со стороны импорта, в особой степени уязвимы по отношению к замедлению экономической активности в Израиле
las empresas cuyos productos compiten con los productos importados son particularmente vulnerables a la desaceleración de la actividad económica de Israel
такая политика приводила к замедлению экономического роста
en los que esas políticas han redundado en una disminución del crecimiento económico
Это плохая новость для всех, потому что это приводит к замедлению роста экономики- составляющему в некоторых странах до 27% от ВВП на ду�� у населения.
Esta es una mala noticia para todos, ya que se traduce en un menor crecimiento económico- que llega a ser de hasta un 27% menos del PIB per cápita en algunos países.
Между тем, глобальные усилия по замедлению изменения климата,
Entretanto, los esfuerzos internacionales por frenar el cambio climático,
наметилась тенденция к замедлению, поэтому сегодня особенно остро ощущается необходимость в принятии необходимых мер, направленных на ее ускорение.
tiende a hacerse más lento, por lo que es evidente la necesidad de adoptar medidas apropiadas para acelerarlo.
эти потрясения приведут лишь к небольшому замедлению роста в регионе( таблица 33).
esas perturbaciones conducirían sólo a una ligera desaceleración del crecimiento en la región(cuadro 33).
к нестабильности и замедлению экономического роста.
la inestabilidad y la disminución del crecimiento económico.
валютного контроля, осуществляющиеся с 1992 года, способствовали замедлению темпов инфляции,
los controles de cambios introducidos a partir de 1992 han permitido reducir la inflación, el PIB crece
ценами на сырьевые товары, но недостаточные инвестиции в инновации привели к замедлению роста производительности труда.
el insuficiente nivel de inversión en la innovación se ha traducido en un lento crecimiento de la productividad.
приводит к усилению неравенства и замедлению экономического роста.
contribuyen a acentuar las desigualdades y a frenar el crecimiento económico.
Результатов: 127, Время: 0.1548

Замедлению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский